MARXAR

1. la tropa, caminar amb un cert pas, en un cert ordre

anar al pas SV, manera de marxar del cavall en què manté ininterrompudament el contacte amb el terra posant les extremitats a terra l’una darrere l’altra / anar movent les potes de manera que l’animal s’aguanta alternativament amb les potes de la dreta i les de l’esquerra (IEC, EC)

No anaven gaire de pressa, simplement anaven al pas (També s’usa amb els verbs de moviment caminar, marxar, etc.)

marcar el pas SV, marxar de manera acompassada fent notar els passos / fer el moviment del pas sense, però, avançar (EC, IEC)

Es van posar en fila i van marcar el pas

2. partir, anar-se’n

marxar en un cavall blanc SV, marxar sense pagar els deutes (R-M)

Com que no volia pagar va marxar en un cavall blanc i no el van tornar a veure

aixecar el vol (p.ext.), a cavall de l’euga blanca (p.ext.)

pirar-se-les SV, marxar d’un lloc, fugir

Mes les piro d’aquí, perquè no vull que em toqui el rebre

fotre el camp, tocar el dos, escampar la boira

plegar veles SV, anar-se’n / partir d’un lloc, marxar (EC, *)

Cap a les dues de la matinada ja no quedava ningú al local i vam plegar veles

alçar veles, tocar el dos, aixecar el camp, fotre el camp

prendre el vol SV, anar-se’n, fugir, desaparèixer una persona o cosa (A-M)

L’àliga va prendre el vol amb les seves ales majestuoses (També s’usa amb el verb agafar)