MANIPULABLE
deixar-se passar les rodes per damunt SV, deixar-se governar per un altre (A-M)
No té gaire personalitat: sempre es deixa passar les rodes per damunt
→ ésser un paperina, deixar-se dur per
▷ ésser un titella (algú) (p.ext.), ésser un ninot (algú) (p.ext.)
■ ésser un paperina SV, persona mancada d’energia o voluntat, manejable fàcilment pels altres
Tothom s’aprofita de la seva bona fe, és un paperina
→ ésser un titella (algú), ésser un ninot (algú), deixar-se passar les rodes per damunt, deixar-se dur per, conill de guix
▷ capità aranya (ant.), ésser de mal plec (algú) (ant.)
no ésser ningú SV, no tenir personalitat (R-M)
Sembla molt orgullós i en el fons no és ningú; de seguida el tindreu guanyat (R-M)
▷ no ésser qui (p.ext.), pobre home (p.ext.), pobre desgraciat (p.ext.), un qualsevol (p.ext.), no tenir empenta (p.ext.), no tenir esperit (p.ext.), personatge de cartó (p.ext.), home de palla (p.ext.), conill de guix (p.ext.)