MANERA

a la moda de SP, a la manera característica de (R-M)

M'agradaria seure a la moda dels orientals; però de seguida em fan mal les cames de tenir-les arronsades / Prepara el menjar a la moda francesa / Prepara les xerrades a la moda dels congressos de fa deu anys, però té molt de públic (R-M**)

a la manera de, a l'estil de

així com SAdv, de la mateixa manera que / a la manera com (R-M*)

Va intervenir així com calia / Així com t'ho dic (R-MEC)

tal com

així com aixà SAdv, expressió equivalent a «d'aquesta manera o d'una altra», «d'una manera o de l'altra»

Tant li fa així com aixà (EC)

així o aixà (Val.)

així i així SCoord, dit en substitució de la descripció de circumstàncies ja conegudes / serveix per a suplir una descripció o relació que s'omet per llarga o perquè ja la donen per sabuda / substitueix circumstancials inconcrets de manera (R-MA-MEC)

Li vaig explicar que el paquet era així i així i me'l va trobar de seguida entre els altres / Aquest home ha fet així i així / Ha vingut un home així i així com tu dius acompanyat de la seva dona (R-MDIEC1*)

així i aixà, d'aquesta manera, per consemblant

així o aixà SCoord, expressió equivalent a «d'aquesta manera o d'una altra» «d'una manera o d'una altra» (A-M)

M'és indiferent. Com tu vulguis: així o aixà

així com aixà

[Val. (A-M)]