MALHUMORAT

estar de mal humor SV, estar malhumorat o irritable / (tenir) mala disposició de l'ànim (*A-M)

Si estàs de mal humor procura dissimular-ho i no rondinis / Ha arribat de molt mal humor i ningú no sap per què (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadjectival i, optativament, sense el verb)

no estar de filis, estar de mala gana, estar de mal rotllo, estar mosca, tenir sempre un queixal que el renya, estar de mal demble, estar de mal clim

estar d'humor (ant.), estar d'humor negre (p.ext.), estat d'ànim (p.ext.)

estar de mala lluna SV, estar de mal humor / estar malhumorat o irritable / (tenir) mal humor transitori (DIEC1*A-M)

Estava de mala lluna i no ens va voler atendre / Avui no el molesteu, que ha vingut de mala lluna (També s'usa amb el quantificador molt en posició preadjectival, amb el verb venir i, optativament, sense el verb) (*EC)

estar de futris, estar de morros, no estar de filis, estar de mala llet, estar de mal rotllo, estar de mala jeia, estar de mala hòstia, tenir mala lluna, mal enformatjat, estar de mal cafè, estar de grufes

estar de bona lluna (ant.)

mal enformatjat SA, disciplent, malagradós, de mal humor (A-M)

Quan el veig mal enformatjat, ja procuro no dirigir-li la paraula per evitar-me un regany (R-M)

estar de mala lluna

[enformatjat: mot no registrat al DIEC1]

no anar de peres SV, no estar per a bromes pesades, per a intervenir en alguna cosa que es considera inconvenient o perillosa (A-M)

No, en Miquel no anava de peres, estava ben enfadat

no estar per brocs

[Mall., Men. (A-M)]

no estar per orgues SV, no estar d'humor, no anar de bromes o de coses insubstancials / estar malhumorat o irritable (A-M*)

No m'atabalis, que no estic per orgues / Vós, Pau, esteu de moltes orgues (També s'usa amb els quantificadors gaire, gens, etc. en posició postverbal. Ocasionalment, s'usa en frases afirmatives en sentit irònic) (*A-M)

estar de futris, no estar de filis, no estar per jocs, no estar per hòsties, no estar per brocs, no estar per figues

no estar d'orgues (v.f.), estar de gaita (ant.)

tenir un dia tonto SV, expressió usada per a fer referència a l'estat d'ànim, sensacions, etc., desfavorables d'algú amb relació a un dia determinat

Avui no li facis gaires bromes, que té un dia tonto i ben segur que se les prendria malament (També s'usa amb la forma tenir el dia tonto)

tenir un mal dia, tenir un dia dolent, tenir el dia sis

tenir dies (algú) (p.ext.), ésser com una mimosa (p.ext.), ofendre (algú) l'aire (p.ext.), tenir una hora tonta (p.ext.)

[tonto: mot no registrat al DIEC1]

tenir un mal dia SV, expressió usada per a fer referència a l'estat d'ànim, sensacions, etc., desfavorables d'algú amb relació a un dia determinat

S'ha adormit, ha arribat tard a la feina, i l'han esbroncat. Ha tingut un mal dia (També s'usa amb la forma tenir una mala hora)

tenir un dia dolent, tenir el dia sis, tenir un dia tonto

tenir un bon dia (ant.), no tenir mal dia mai (ant.), no tenir mala hora mai (ant.), tenir dies (algú) (p.ext.), llevar-se amb l'altre peu (p.ext.), tenir una hora bèstia (p.ext.), amb el peu esquerre (p.ext.), haver-se llevat a l'enrevés (p.ext.), haver-se llevat a l'esquerra (p.ext.)