LLIUREMENT
a lloure SP, en llibertat, lliurement, sense subjecció (EC)
Els infants corrien a lloure pel prat / Quan els gats són fora les rates van a lloure / Amb els cabells a lloure / L’ocell volava a son lloure (També s’usa amb la forma a son lloure) (R-M, EC, EC, *)
→ al seu grat, a gust (d’algú), a caprici (d’algú), a discreció (d’algú), anar a la dula, a voluntat (d’algú)
a regna solta SP, obrant amb tota llibertat (A-M)
Tots los altres qui volen viure a regna solta, tots són morts (A-M)
→ al seu grat, en llibertat
al seu grat SP, lliure de tota trava o imposició (R-M)
El jardí és prou gran perquè el noiet pugui córrer-hi al seu grat, fins a cansar-se’n / Van deixar-lo fer al seu grat; a la fi, però, confessà que necessitava llur ajut (R-M)
→ a regna solta, a lloure, en llibertat
▷ anar a la seva (p.ext.)
anar a la ronsa SV, una embarcació que no està ancorada ni amarrada, anar a la mercè del vent (IEC)
Es va adormir i la barca en què viatjava anava a la ronsa
→ anar a la deriva, anar en roda
▷ anar a pic (p.ext.), anar a fons (p.ext.)
en llibertat SP, lliurement / tenint la facultat d’obrar com hom vulgui (R-M, *)
Deixeu els infants córrer en llibertat per la muntanya (R-M)
→ a regna solta, al seu grat
▷ a gust (d’algú) (p.ext.)
■ per lliure SP, d’una manera independent, amb independència
S’ha tret el carnet de conduir per lliure: sense l’ajuda d’una autoescola
→ pel seu compte
▷ prendre per son vent (p.ext.), per si mateix (p.ext.), anar a la seva (p.ext.), anar sense caminadors (p.ext.), fer del seu cap (p.ext.)