INTRANSIGENT
no admetre raons SV, no voler escoltar o seguir les consideracions, els consells, els arguments d'algú (A-M)
De tant en tant hauria de deixar-se aconsellar, però no admet raons
→no escoltar raons, no entendre's de raons, no entendre's de romanços, no voler entrar a gabelles
no entendre's de raons SV, algú, no admetre, no voler escoltar, les raons que li donen / obrar, algú, sense escoltar consells ni avisos, anar dret al seu propòsit sense escoltar ningú / obrar sense escoltar consells ni avisos, sense consideració a res (DIEC1, EC, A-M)
Li va demanar una pròrroga, però va veure que no s'entenia de raons i que no la hi concediria / Li han advertit el perill, però com que ell no s'entenia de raons va fer el que va voler / El mariner li contestava que no s'entenia de rahons (R-M, R-M, A-M)
→no estar per brocs, no entendre's de romanços, no escoltar raons, no admetre raons, no estar per comèdies, no voler entrar a gabelles
no escoltar raons SV, no escoltar o seguir les consideracions, els consells, els arguments d'algú / no seguir els avisos i consells, fer la pròpia voluntat sense atendre a la raó (A-M)
Sempre fa la seva, no escolta raons
→no entendre's de raons, no admetre raons, no entendre's de romanços, no haver-hi terra per en Jordi, no voler entrar a gabelles
no voler entrar a gabelles SV, no voler escoltar raons (A-M)
Per més que t'intentin explicar les coses, tu no vols entrar a gabelles
→no entendre's de raons, no estar per brocs, no entendre's de romanços, no escoltar raons, no admetre raons, no estar per comèdies
▷tirar pel camí del mig (p.ext.), tirar pel dret (p.ext.)
[Mall. (A-M)]