INTERMINABLE
costar més que l'obra de la Seu SV, costar molt de temps, esforços i diners / ésser una cosa de llarga durada (A-M)
Fa cinc anys que començàrem la reforma i encara no sabem quan acabarem. Aquesta reforma costarà més que l'obra de la Seu (També s'usa amb el verb durar)
→ésser l'obra de la Seu, ésser l'obra del miracle, ésser com la tela de Penèlope, costar més que la presa de Calp, costar més que la Seu de Xàtiva
▷durar més que les obres de la Seu (v.f.)
[Barc., Val., Mall. (A-M)]
costar més que la presa de Calp SV, costar molt de temps, esforços i diners (A-M)
Aquesta carrera costa més que la presa de Calp, fa dues hores que he començat a córrer i encara em falta molt per arribar
→costar més que l'obra de la Seu, ésser l'obra del miracle, ésser com la tela de Penèlope
[Val. (A-M)]
costar més que la Seu de Xàtiva SV, costar molt de temps, esforços i diners (A-M)
Sembla que les obres del tramvia encara duraran dos anys més; costaran més que la Seu de Xàtiva!
→costar més que l'obra de la Seu, ésser l'obra del miracle, ésser com la tela de Penèlope, costar més que la presa de Calp
[Val. (A-M)]
ésser com la tela de Penèlope SV, obra que incessantment hom fa i desfà (EC)
La bufanda que li faig és com la tela de Penèlope: no l'acabaré mai perquè, quan en tinc un tros, decideix que la vol d'un altre color i he de tornar a començar-la / Aquesta novel·la sembla la tela de Penèlope, no acabo de trobar el fil argumental (També s'usa amb la forma semblar la tela de Penèlope)
→ésser l'obra de la Seu, costar més que l'obra de la Seu, costar més que la presa de Calp, costar més que la Seu de Xàtiva
ésser l'obra de la Seu SV, una cosa, ésser de molta durada, tardar molt a acabar-se / durar molt la realització d'una cosa, tardar molt a acabar-se (DIEC1, EC)
La seva tesi és l'obra de la Seu: no l'acaba mai / La construcció del teatre sembla l'obra de la Seu: fa anys que la van començar i no saben quan l'acabaran (També s'usa amb el verb semblar)
→ésser com la tela de Penèlope, ésser l'obra del miracle, costar més que l'obra de la Seu
▷més llarg que un dia sense pa (p.ext.), més llarg que un divendres sense pa (p.ext.), no tenir fi (p.ext.), de mai no acabar (p.ext.)
ésser l'obra del miracle SV, durar molt la realització d'una cosa, tardar molt a acabar-se (EC)
Aquest estudi dura massa, és l'obra del miracle (També s'usa amb el verb semblar)
→ésser l'obra de la Seu, costar més que l'obra de la Seu, costar més que la presa de Calp
més llarg que un diner de fil SA, ésser una cosa molt llarga / ésser excessivament llarg (A-M)
Aquest llibre és més llarg que un diner de fil: fa més d'una setmana que el llegeixo / Mirem de matar el temps fent alguna cosa de profit, perquè aquest viatge serà més llarg que un diner de fil
→més llarg que un dia sense pa, més llarg que un divendres sense pa, més llarg que un dejuni, més llarg que la Pàssia, més llarg que una processó, més llarg que la Quaresma
▷més curt que el dia de sant Tomàs (ant.), més curt que una cua de conill (ant.)