INSERVIBLE
bo per a les escombraries SA, ésser inservible (R-M)
Ha comprat una mena de roba que és bona per a les escombraries; no sé com no ha vist la mala qualitat d'aquell gènere (R-M)
→bo per a llençar, bo per al drapaire, bo per a tirar al carrer, no valer una escopinada, no ésser bo per a Déu ni per al diable, no poder-ne tirar cap tros a l'olla
bo per a llençar SA, [ésser] inservible, inútil (EC)
Aquest bolígraf és bo per a llençar; no guixa / Aquests tomàquets que em dones només són bons per a llençar: no suquen gens (R-M, *)
→bo per a les escombraries, bo per al drapaire, bo per a tirar al carrer, no ésser bo per a Déu ni per al diable, no ésser bo ni per a ella ni per a albarda, no poder-ne tirar cap tros a l'olla
no ésser bo per a Déu ni per al diable SV, no servir per a res (A-M)
He llançat les espardenyes perquè eren tan velles que no eren bones per a Déu ni per al diable (També s'usa amb el verb servir)
→bo per al drapaire, bo per a les escombraries, bo per a llençar, bo per a tirar al carrer, no poder-ne tirar cap tros a l'olla, no servir ni per a taps d'escopeta, no ésser bo per a treure el ruc de l'ordi, no valer un dobler de mac
no haver-hi per on agafar (alguna cosa) SV, no servir per a res (R-M)
Ha fet un examen que no hi ha per on agafar-lo; és completament fora del tema (R-M)
▷tenir cara i ulls (alguna cosa) (ant.), no poder-ne tirar cap tros a l'olla (p.ext.), no tenir nas a la cara (alguna cosa) (p.ext.)
no servir ni per a taps d'escopeta SV, no servir per a res (A-M)
Aquests draps de cuina que has comprat es fan malbé a la primera rentada. No serveixen ni per a taps d'escopeta
→no ésser bo per a Déu ni per al diable, no valer un dobler de mac
no valer un dobler de mac SV, no tenir cap valor, ésser completament inservible (A-M)
Aquesta samarreta ja la pots llençar, no val un dobler de mac
→no servir ni per a taps d'escopeta, no ésser bo per a Déu ni per al diable
[Mall. (A-M)]