INFORMAL

ésser un joc de nois SV, ésser una cosa poc seriosa, mancada de formalitat (A-M)

Aquestes baralles no arribaran enlloc; són un joc de nois

poca cosa (p.ext.)

ésser un joc de xics (Val.), ésser un joc d'al·lots (Bal.)

home de paraules SN, home de pocs fets (R-M)

Sempre parla molt, però mai no fa res; és ben bé un home de paraules / És home de paraules; si l'escoltes et deixarà convençut, però és incapaç de realitzar res del que diu (També s'usa amb els noms dona, gent i persona) (R-M)

trencador de fe (p.ext.), tenir poca paraula (p.ext.), tenir paraula de marxant (p.ext.), tenir paraula de mercader (p.ext.), tenir paraula de sastre (p.ext.), tenir molta boca (p.ext.), valent de dents (p.ext.), tenir molta llengua i pocs fets (p.ext.), no tenir més que llengua (p.ext.)

sense fonament SP, dit per a referir-se a algú que no és formal

Un home sense fonament / És un polític sense fonament (EC*)