INDIFERÈNCIA
bon profit li faci O, expressió amb què es denota que no envegem el profit aconseguit per altri (IEC)
Ja es pot comprar els cotxes que vulgui, mentre el meu funcioni bé, bon profit li faci! (Només s’usa amb els pronoms de segona i de tercera persones)
→ tal dia farà l’any
bon viatge SN, expressió amb què hom manifesta indiferència o satisfacció davant el fet que algú se’n vagi / es diu per a manifestar satisfacció perquè se’n va algú que ens és molest (EC, A-M)
Bon viatge! No vull tornar a veure’t mai més
→ bon vent, bon vent i barca nova
■ bufar-se-la SV, expressió amb què hom manifesta una total indiferència respecte a algú o alguna cosa
Me la bufa, que li sàpiga greu
→ pelar-se-la, suar-se-la
▷ tant se li’n dóna (a algú) (p.ext.)
com si fos mort SAdv, expressió amb què hom manifesta una total indiferència respecte a algú / es diu per a expressar una total indiferència respecte d’algú (EC, A-M)
Per mi, a partir d’ara, com si fos mort / Des que va haver-hi aquell embolic, com si fossin morts
fer el paper fred (a algú) SV, fingir indiferència (A-M)
L’Anna fa el paper fred a la Míriam perquè la va decebre com a amiga / No ho entenc, abans érem molt amics i ara em fa el paper fred i ni em saluda
→ fer el buit a
■ fer un vent que no se sent res SV, expressió usada per a denotar indiferència
Es veu que fa un vent que no se sent res: fa una hora que us he dit que s’han de baixar les escombraries i encara són a la galleda
→ com qui sent ploure, fer l’orni
ja pots anar dient O, expressió que dóna entenent que hom no pensa fer cas d’allò que l’altre diu (EC)
Ja pots anar dient, que jo em saltaré les classes. Tu no n’has de fer res (També s’usa en pretèrit imperfet d’indicatiu)
→ vés dient
▷ si tens maldecaps, compra’t un orgue (p.ext.); digues el que vulguis (p.ext.)
no hi fa res O, expressió que contraresta una afirmació (R-M)
No sé on viu, però no hi fa res; ja hi sabré trobar (R-M)
→ què hi fa, ésser igual, tant li fa
▷ tant se li’n dóna (a algú) (p.ext.)
■ pelar-se-la SV, expressió amb què hom manifesta una total indiferència respecte a algú o alguna cosa
A mi, me la pela el que faci ell, m’interessa molt més saber què faràs tu
→ bufar-se-la, suar-se-la
▷ tant se li’n dóna (a algú) (p.ext.)
si tens maldecaps, compra’t un orgue O, es diu per a manifestar menyspreu o indiferència envers les dificultats o tribulacions d’altri (A-M)
Mira, si tens maldecaps, compra’t un orgue, però a mi no m’empipis
→ digues el que vulguis
▷ ja pots anar dient (p.ext.), vés dient (p.ext.)
[Barc. (A-M)]
■ suar-se-la SV, expressió amb què hom manifesta una total indiferència respecte a algú o alguna cosa
Me la sua si et sembla bé o malament, jo faré el que vulgui / Ho trobes normal que tot te la suï?
→ pelar-se-la, bufar-se-la
▷ tant se li’n dóna (a algú) (p.ext.)
tal dia farà l’any O, expressió que indica indiferència o que hom no concedeix cap importància a un fet (EC)
Diu que es comprarà un cotxe nou amb motor turbo, però mira, tal dia farà l’any (També s’usa amb la forma tal dia fara un any)
→ què hi fa, bon profit li faci
vés dient O, expressió que dóna entenent que hom no pensa fer cas d’allò que l’altre diu (EC)
Vés dient que jo faré el que vulgui (També s’usa en la segona persona del plural i en les formes de subjuntiu amb valor d’imperatiu)
→ ja pots anar dient
▷ si tens maldecaps, compra’t un orgue (p.ext.); digues el que vulguis (p.ext.); que s’operi (p.ext.); dues pedres (p.ext.)