INCITAR

donar corda (a algú) SV, instigar algú perquè continuï parlant / animar (algú) en les seves inclinacions, especialment incitar-lo a prosseguir parlant (R-M, EC)

El presentador donava corda al convidat, a qui els teleespectadors havien de fer consultes, perquè no trucava ningú / Quan el veu enfadat encara li dóna corda explicant-li coses que encara l’enfureixen més (*, R-M)

acabar la corda (inv.), seguir la veta (a algú) (p.ext.), parlar per les butxaques (p.ext.), donar ales (a algú) (p.ext.), semblar que li donin corda (a algú) (p.ext.), donar fil (a algú) (p.ext.), donar aula (a algú) (p.ext.)

fer cantar (algú) SV, fer confessar algú, declarar, etc. / burxar algú a revelar alguna cosa (IEC, *)

L’inspector va fer cantar el delinqüent

ficar-li els dits a la boca (a algú), obrir-li la boca (a algú), tocar el botet (a algú), tocar el reclam (a algú), deslligar-li la llengua (a algú), escurar-li la cassola (a algú), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú)

prendre declaració (a algú) (p.ext.)

fer una proposició deshonesta (a algú) SV, suggerir de tenir relacions sexuals

El rector va fer una proposició deshonesta a l’escolà més jove / El van acomiadar de l’escola perquè feia proposicions deshonestes a les seves alumnes (També s’usa amb la forma fer proposicions deshonestes (a algú))

acte sexual (p.ext.)

inflar el cap (a algú) SV, incitar algú amb explicacions o raonaments tendenciosos, etc. (IEC)

Han inflat el cap als alumnes per forçar-los a assistir a l’assemblea / No sé qui li ha inflat el cap contra els seus companys d’equip, però ara parla malament de tots ells (*, R-M)

omplir-li el cap (a algú), menjar-li l’olla (a algú), menjar-li el coco (a algú), inflar el coco (a algú)

embarcar els altres i quedar en terra (p.ext.), ficar-li (alguna cosa) al cap (a algú) (p.ext.), bufar-li (alguna cosa) a l’orella (a algú) (p.ext.)

inflar el coco (a algú) SV, incitar algú amb explicacions o raonaments tendenciosos, etc.

Aquell venedor ens ha inflat el coco i al final li vam comprar molts productes

inflar el cap (a algú), menjar-li el coco (a algú)

obrir-li la boca (a algú) SV, fer parlar algú arterament (R-M)

No volia dir res sobre el que havia succeït, però aquella propina li va obrir la boca / Les pressions de tots costats li van obrir la boca (R-M)

ficar-li els dits a la boca (a algú), tocar el botet (a algú), deslligar-li la llengua (a algú), escurar-li la cassola (a algú), fer cantar (algú), tocar el reclam (a algú), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú), estirar la llengua (a algú)

omplir-li el cap (d’alguna cosa, a algú) SV, fomentar idees en un altre (R-M)

No sé qui li deu haver omplert el cap de fer-se aviador, però hi està ben decidit (R-M)

omplir-li el cap de cascavells (a algú), menjar-li l’olla (a algú), ficar-li (alguna cosa) al cap (a algú), menjar-li el coco (a algú)

parla, que Crist parlava, i estava en creu O, es diu per a invitar peremptòriament algú a dir allò que volem que digui (A-M)

Ja està bé, vinga, parla, que Crist parlava, i estava en creu

[Mall. (A-M)]

tocar el botet (a algú) SV, fer parlar algú arterament / fer dir, a algú, amb habilitat allò que volia tenir secret (R-M, EC)

Va saber tocar el botet a la veïna i li va explicar totes les xafarderies del barri / Li van saber tocar el botet i va contar-ho tot (*, R-M)

obrir-li la boca (a algú); fer cantar (algú); treure-li (alguna cosa) del pap (a algú); escurar-li la cassola (a algú); estirar la llengua (a algú); tocar el reclam (a algú); posar-li el dit a la boca (a algú), a veure si mossega

deslligar-li la llengua (a algú) (p.ext.)

tocar el reclam (a algú) SV, provocar algú hàbilment a dir o fer alguna cosa / fer-li dir allò que volia tenir secret (A-M, Fr)

Els va tocar el reclam i va aconseguir que fessin el que volia sense demanar-los res

tocar el botet (a algú), fer cantar (algú), obrir-li la boca (a algú)