IMPORTUNAR

comptar-li els bocins de la boca (a algú) SV, observar importunament allò que menja, per creure o fer creure que menja massa (A-M)

Em molesta molt que em miris tant, sembla que em vulguis comptar els bocins de la boca!

[Cat. (A-M)]

fer posar de punta (a algú) SV, importunar / molestar en alt grau, irritar (R-M, *)

És tan pesat que fa posar de punta tothom que l’escolta (R-M)

fer la guitza (a algú), crispar els nervis (a algú), fer tornar els ulls verds (a algú), fer la llesca (a algú)

posar malalt (a algú) (p.ext.), tocar la moral (a algú) (p.ext.)

no venir-li amb gaites (a algú) SV, expressió usada per a indicar la inoportunitat, la manca d’interès, la futilesa, etc., de les explicacions, les propostes, etc., que fa una altra persona (EC)

No li vinguis amb gaites quan està de mal humor / No li vagis amb gaites, que té molta feina! / Sempre em ve amb gaites (Ocasionalment, s’usa en contextos afirmatius. També es fa servir amb el verb anar) (*, EC, EC)

no venir-li amb històries (a algú), no venir-li amb martingales (a algú), no venir-li amb brocs (a algú), no venir-li amb cançons (a algú), no venir-li amb musiques (a algú), no venir-li amb solfes (a algú), no venir-li amb camàndules (a algú)

anar de preguntes i respostes (p.ext.)