IMPORTUNAR
comptar-li els bocins de la boca (a algú) SV, observar importunament allò que menja, per creure o fer creure que menja massa (A-M)
Em molesta molt que em miris tant, sembla que em vulguis comptar els bocins de la boca!
[Cat. (A-M)]
fer llum (a algú) SV, iròn., tapar la claror a un altre; fer nosa, sobretot amb una vigilància importuna (A-M)
Mon germà sempre em feia llum, quan sortia a fer un tomb
fer posar de punta (a algú) SV, importunar / molestar en alt grau, irritar (R-M, *)
És tan pesat que fa posar de punta tothom que l'escolta (R-M)
→fer la guitza (a algú), crispar els nervis (a algú), fer tornar els ulls verds (a algú), fer la llesca (a algú), buscar bròquil
▷posar malalt (algú) (p.ext.), tocar la moral (a algú) (p.ext.), parèixer un altar d'ànimes (p.ext.)
fer rentar llana negra (a algú) SV, fer passar molta pena o treball a algú (A-M)
Els van estar mortificant durant tot el campament i, de fet, feren rentar llana negra als més joves
→fer eixir els cabells verds (a algú), fer sortir els cabells blancs (a algú)
fer sa llenya damunt (algú) SV, tractar algú de manera injusta i molesta (A-M)
Si un homo se dexàs escarnir, se dexàs insultar y fer sa llenya demunt (A-M)
→fer la guitza (a algú), fer tornar els ulls verds (a algú)
[Mall., Men. (A-M)]
no venir-li amb gaites (a algú) SV, expressió usada per a indicar la inoportunitat, la manca d'interès, la futilesa, etc., de les explicacions, les propostes, etc., que fa una altra persona (EC)
No li vinguis amb gaites quan està de mal humor / No li vagis amb gaites, que té molta feina! / Sempre em ve amb gaites (Ocasionalment, s'usa en contextos afirmatius. També es fa servir amb el verb anar) (*, EC, EC)
→no venir-li amb històries (a algú), no venir-li amb martingales (a algú), no venir-li amb brocs (a algú), no venir-li amb cançons (a algú), no venir-li amb musiques (a algú), no venir-li amb solfes (a algú), no venir-li amb camàndules (a algú)
parèixer un altar d'ànimes SV, ésser visitat o mirat de massa gent, que dóna molèstia amb la seua presència (A-M)
No te'l miris, l'home que passa per l'altra banda del carrer, que pareix un altar d'ànimes i ens portarà malastrugança