IMPERFECTE
deixar a desitjar SV, ésser imperfecte, defectuós (EC)
Aquest treball deixa a desitjar, podries haver-lo fet millor / La traducció que acaben de fer deixa molt a desitjar; és plena d'incorreccions (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. en posició postverbal) (*, R-M)
▷sortir rodó (ant.), fer rodó (ant.), sortir brodat (ant.), sense esperit (p.ext.)
no valer res fora de les creus SV, no ésser res de bo, estar ple de defectes (A-M)
L'alcalde no val res fora de les creus, és un mentider i no treballa en benefici del poble
▷no valer una escopinada (p.ext.)
[Val. (A-M)]