IMPARABLE
no tenir aturador (algú o alguna cosa) SV, ésser impetuós / no aturar-se davant cap obstacle (R-M, A-M)
Quan comença a queixar-se no té aturador, tot ho troba malament / En qüestió de la beguda, ni l'un ni l'altre no tenien aturador / Aquesta situació no té aturador / Aquella gentada que riu y no té aturay y bull allà dins / Menja sense aturador (També s'usa amb el nom aturall i amb la forma sense aturador) (R-M, A-M, *, A-M, *)
→no tenir fre (algú o alguna cosa), no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa), no tenir barrera (algú)
▷de nervi (p.ext.), no tenir filtre (algú) (p.ext.), no tenir espines en els peus (algú) (p.ext.)
no tenir barrera (algú) SV, no tenir fre, obrar ardidament sense por de res (A-M)
En les seves intervencions sembla que no tingui barrera
→no tenir aturador (algú o alguna cosa)
▷no tenir filtre (algú) (p.ext.), no tenir espines en els peus (algú) (p.ext.)
no tenir espines en els peus SV, ésser molt actiu a complir els encàrrecs, a bellugar-se per a obtenir quelcom (A-M)
En Bartomeu no té espines en els peus. T'aconseguirà el que li has demanat i tot el que faci falta
→no caldre-li esperons per a córrer (a algú)
▷no tenir aturador (algú o alguna cosa) (p.ext.), no tenir barrera (algú) (p.ext.), no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa) (p.ext.)
no tenir ni fre ni aturador (algú o alguna cosa) SV, no reprimir-se, seguir desenfrenadament els propis impulsos
Aquest noi no té ni fre ni aturador, quan comença a parlar no para / Viu sense fre ni aturador. Cosa que vol, cosa que aconsegueix (Només s'usa amb éssers animats i noms que denoten accions com a subjecte. També s'usa amb la forma sense fre ni aturador)
→no tenir fre (algú o alguna cosa), no tenir aturador (algú o alguna cosa)
▷de nervi (p.ext.), fer un cop de cor (p.ext.), no tenir espines en els peus (algú) (p.ext.)