IMPACIENTAR
cremar-li les sangs (a algú) SV, alguna cosa, omplir algú d’irritació, d’impaciència (IEC)
La intolerància li crema les sangs
→ encendre-li la sang (a algú), crispar els nervis (a algú), fer bullir l’enteniment (a algú), treure (algú) de polleguera, acabar els calés, acabar els torrons
▷ cremar-li la sang (a algú) (v.f.)
fer eixir els cabells verds (a algú) SV, fer passar molta pena, provar la paciència (A-M)
El xiquet dóna molta faena: l’altre dia em vaig quedar amb ell i em va fer eixir els cabells verds / Em fas eixir els cabells verds, ja està bé de dir mentides i de tornar a les cinc de la matinada (També s’usa amb la forma fer traure els cabells verds (a algú))
→ fer sortir els cabells blancs (a algú), treure (algú) de polleguera
[Cast., Val. (A-M)]