IMPACIENT

esperar (algú o alguna cosa) amb candeletes SV, esperar amb impaciència, amb delit (IEC)

Espera que arribi amb candeletes / Quan arriba el mes de juny tothom espera amb candeletes les vacances d’estiu (*, R-M)

esperar (algú o alguna cosa) com els jueus el messies, esperar (algú o alguna cosa) com qui espera el messies

esperar el messies (p.ext.)

estar dins un foc SV, estar molt mal a pler, tenir molta impaciència per la incertesa o per la frissera (A-M)

Fins que el metge no li expliqui com ha anat l’operació del seu marit està dins un foc

mossegar-se els dits, tenir puces, estar en capella

menjar-s’ho tot en un dia SV, no tenir contenció (R-M)

S’ho menja tot en un dia; no té gens de paciència (R-M)

voler agafar la lluna amb les dents, voler-s’ho menjar tot

mossegar-se els dits SV, estar molt impacient o molt exasperat (EC)

Ja s’està mossegant els dits de pensar que serà el proper a fer la prova (També s’usa amb el nom ungla)

estar dins un foc

ésser un sac de nervis (p.ext.), ésser un feix de nervis (p.ext.), ésser un manat de nervis (p.ext.), fondre’s com una candela (p.ext.), arrencar-se els cabells (p.ext.)

no tenir espera SV, no tenir la paciència, la calma, d’esperar (IEC)

Quan demana quelcom no té espera; ho vol a l’instant / Sempre actua sense espera, perquè és molt nerviós (També s’usa amb la forma sense espera) (R-M)

ésser un nervi (algú) (p.ext.), comptar les hores (p.ext.)

tenir foc dins ses sabates SV, anar tot seguit a fer una gestió, a comprovar una notícia, a veure una cosa de què s’ha sentit parlar, etc. / estar impacient per fer qualque cosa (A-M, R)

Quan passa per aquí, no s’atura mai. Sempre té foc dins ses sabates

tenir agulles a sa cadira (p.ext.), tenir puces (p.ext.)

[Mall. (A-M)]