IMMISCIR-SE
caçar en vedat SV, ficar-se en assumptes d'altri (A-M)
Deixeu de caçar en vedat. Aquests assumptes no us incumbeixen
→ficar el nas allà on no el demanen, escopir en el rotllo, qui t'ha donat ciri en aquest enterro
cercar na Maria per sa cuina SV, cercar coses que no hi ha o que no interessen al qui les cerca; ficar-se en coses d'altri / ficar-se en coses en què no caldria ficar-se (A-M)
No importa que cerquis na Maria per sa cuina, que tanmateix no te'n direm res, de tot això / Què has d'anar a cercar Na Maria per sa cuina! (*, A-M)
→ficar el nas allà on no el demanen, ficar el nas (en alguna cosa), aficar-se en romanços, escopir en el rotllo
[Mall., Men. (A-M)]
escopir en el rotllo SV, ficar-se inoportunament en la conversa o en les qüestions d'altri (A-M)
Sempre has d'escopir en el rotllo. Que no veus que ja són grans per prendre decisions solets?
→caçar en vedat, ficar el nas allà on no el demanen, ficar el nas (en alguna cosa), aficar-se en romanços, ficar ditada (en alguna cosa), ficar-se en tot, ficar-se on no li importa, ficar-se en brocs, cercar na Maria per sa cuina
ficar el nas allà on no el demanen SV, immiscir-se / algú, ficar-se en qüestions alienes, o que no li atenyen (Fr, *)
Sap tot el que passa al poble perquè fica el nas allà on no el demanen / Sempre pregunta coses personals perquè li agrada fotre el nas allà on no el demanen (També s'usa amb el verb fotre)
→ficar el nas pertot arreu, ficar-se en tot, ficar-se on no li importa, ficar-se en brocs, ficar-se on no el demanen, ficar el nas (en alguna cosa), donar nassades, aficar-se en romanços, cercar na Maria per sa cuina, ficar ditada (en alguna cosa), caçar en vedat, escopir en el rotllo, qui t'ha donat ciri en aquest enterro
ficar-se en bucs SV, ficar-se en qüestions alienes, o que no ens atenyen / no posar-se en coses que no importen (R-M, A-M)
És d'aquelles persones que sempre es fica en bucs / No et fiquis en bucs i deixa que facin el que vulguin / On anava ell, menut, estevat i tot derrenclit, a ficar-se en bucs? (*, R-M, A-M)
→ficar-se en històries, ficar-se on no el demanen, ficar-se en brocs, ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, aficar-se en romanços
▷no prendre candela (en alguna cosa) (ant.)
[Val. (A-M)]
ficar-se en la vida (d'algú) SV, algú, ficar-se en qüestions alienes, o que no l'atenyen
Tenia el mal costum de ficar-se en la vida dels veïns, era una xafardera / La mare sempre es ficava en la seva vida (També s'usa amb el verb fotre)
→ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, ficar-se on no el demanen, aficar-se en romanços
ficar-se on no el demanen SV, immiscir-se / algú, ficar-se en qüestions alienes, o que no l'atenyen / posar-se en coses que no li importen (R-M, *, A-M)
Sempre es fica on no el demanen i més d'un cop l'ha fet callar / Si no et ficassis allà on no et demanen t'anirien millor les coses / Per què et fots on no et demanen? (També s'usa amb els verbs fotre i posar) (R-M, *, *)
→ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en tot; ficar-se on no li importa; ficar-se en brocs; ficar-se en la vida (d'algú); ficar cullerada (en alguna cosa); ficar el nas (en alguna cosa); entrar pertot, com el pet del dimoni; aficar-se en romanços; ficar la cullera (en alguna cosa)
▷no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), dona recapte a casa teva (ant.), fer el seu fet (ant.), no prendre candela a un enterro (ant.), tenir mal de ventre del cagar d'altri (p.ext.), ésser una fura (p.ext.), pare Manefla (p.ext.), quines herbes li fan coure els ulls (p.ext.)
qui t'ha donat ciri en aquest enterro O, es diu a aquell que s'afica en coses que no li importen, que no s'hi hauria de mesclar (A-M)
Algú t'ha demanat l'opinió? Qui t'ha donat ciri en aquest enterro?
→caçar en vedat, ficar el nas allà on no el demanen
[enterro: mot no registrat al DIEC1 (vg. enterrament)]
dona recapte a casa teva O, no et fiquis en allò que no t'importa (EC)
Dona recapte a casa teva i no fiquis el nas en les vides dels altres (Només s'usa en imperatiu)
→cadascú a casa seva, cada ocell al seu niu
▷dona recapte de casa teva (v.f.), ficar-se on no el demanen (ant.)