IL·LUSIONAR
ballar-li l'aigua als ulls (a algú) SV, il·lusionar algú amb abelliments (DIEC1)
Li ballava l'aigua als ulls fent-li promeses molt falagueres, però que no compliria mai (R-M)
→pescar (algú) a l'encesa, donar-li encantalls (a algú), donar-li encantàries (a algú)
prometre el món i la bolla (a algú) SV, prometre moltes coses, més de les que es poden complir / prometre coses que no es poden donar (A-M, EC)
Li va prometre el món i la bolla perquè es decidís a treballar amb ell, però després tot van ésser inconvenients / El conec de fa temps; és dels qui prometen el món i la bolla i després no compleix res (R-M)
→prometre la Bíblia (a algú), prometre la lluna (a algú), omplir-li el cap de cascavells (a algú)
▷posar-li la mel a la boca (a algú) (p.ext.), color de verd d'espera folrat de passatemps (p.ext.)
prometre la Bíblia (a algú) SV, prometre moltes coses, més de les que es poden complir
Aquell venedor ha promès la Bíblia a la veïna del tercer i l'ha engalipat de mala manera / El predicador prometia la Bíblia, però era un estafador
→prometre la lluna (a algú), prometre el món i la bolla (a algú)
prometre la lluna (a algú) SV, prometre moltes coses, més de les que es poden complir
Va prometre la lluna a aquella pobra noia i, quan s'hi va haver casat, no parà de maltractar-la
→prometre la Bíblia (a algú), prometre el món i la bolla (a algú)