GRAN
de ca l’ample SP, molt gran, desmesurat
Amb l’aiguat que va caure es va organitzar un embús de ca l’ample
→ de cal Déu, de por, de tots els déus, de l’hòstia, de campionat
de cal Déu SP, molt gran, desmesurat (EC)
Quan el mestre va sortir de la classe, va haver-hi un escàndol de cal Déu / Hi ha un enrenou de cal Déu (R-M, EC)
→ de ca l’ample, de l’hòstia, de tots els déus, de por
▷ de cavall (p.ext.)
■ de campionat SP, gran en grau superlatiu
Ha agafat una emprenyada de campionat / Ha enganxat un refredat de campionat / Ha fet una bestiesa de campionat
→ de ca l’ample, de por, de l’hòstia
▷ de necessitat (p.ext.), d’antologia (p.ext.)
de mort SP, greu / que produeix la mort; hiperbòlicament, que produeix greu trastorn / que produeix greu trastorn (R-M, A-M, EC)
Aquesta notícia li causarà un disgust de mort / Va produir aquell terror de mort (S’usa normalment com a complement de noms que denoten disgust, ensurt, espant, etc.) (R-M, A-M)
▷ de por (p.ext.)
de tots els déus SP, molt gran, desmesurat (EC)
Hi havia un xivarri de tots els déus
→ de cal Déu, de ca l’ample, de por
gran com el puny SA, molt gros (EC)
Li va sortir una taca gran com el puny / Ens va contar mentides com el puny; no el vam creure de res / Unes nous com el puny / Un ou com el puny, molt gros (També s’usa ometent l’adjectiu) (*, R-M, Fr, IEC)
→ gran com una casa, gran com un temple, gran com una casa de pagès, gran com una catedral
▷ petit com una puça (ant.)
■ gran com un piano SA, expressió usada per a referir-se a quelcom molt gran
Aquesta taula és gran com un piano / És una mentida com un piano (També s’usa ometent l’adjectiu)
■ gran com un temple SA, expressió usada per a referir-se a quelcom molt gran
Vas dir una bestiesa gran com un temple i ara te’n penedeixes (També s’usa ometent l’adjectiu i amb la forma gran com temples)
→ gran com una casa, de l’alçada d’un campanar, gran com el puny, gran com una casa de pagès, gran com una catedral
gran com una casa SA, enorme. Desmesurat / expressió per a ponderar la importància, la grandària, etc. d’alguna cosa (R-M, IEC)
Té tota la raó, el que diu és una veritat tan gran com una casa / El que tu dius és una veritat com una casa, però ells no ho voldran reconèixer (També s’usa ometent l’adjectiu) (*, R-M)
→ gran com una catedral, gran com un temple, gran com el puny, gran com una casa de pagès
▷ grans com unes cases (v.f.)
gran com una casa de pagès SA, expressió per a ponderar la importància, la grandària, etc. d’alguna cosa
Va dir una ximpleria tan gran com una casa de pagès (També s’usa ometent l’adjectiu)
→ de l’alçada d’un campanar, gran com el puny, gran com un temple, gran com una casa, gran com una catedral
gran com una catedral SA, enorme / expressió per a ponderar la importància, la grandària, etc. d’alguna cosa (R-M, *)
Que no hi pensi és una mentida gran com una catedral, la veritat és que no té ganes de fer-ho / Això és una excusa com una catedral; no em farà creure que no té ni un quart per a telefonar-me (També s’usa ometent l’adjectiu) (*, R-M)
→ gran com una casa, gran com el puny, gran com un temple, gran com una casa de pagès, de l’alçada d’un campanar
haver-n’hi un bon bocí de SV, ésser molt gran (A-M)
N’hi ha un bon bocí d’en Pere: tot ell és alt i gros
no tenir fi SV, ésser molt gran o nombrós, immens, incomptable (EC)
Una generositat que no té fi / Té una bondat sens fi (També s’usa amb la forma sens fi) (EC, *)
→ sens nombre
▷ no tenir mesura (p.ext.)