FRACASSAT
amb les mans al cap SP, [anar-se’n] escarmentat / [acabar] malparat en una disputa, discussió, etc., o ésser desairat en una petició o pretensió (IEC, EC)
No tingué èxit, se n’anà amb les mans al cap (S’usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar)
→ amb les mans buides, emmascarat pel cul de la paella, amb una mà al davant i una altra al darrere
▷ anar-se’n amb la cua entre cames (p.ext.)
amb les mans buides SP, anar sense res, no posseir allò que s’esperava posseir (A-M)
Si de mi depèn, te’n tornaràs amb les mans buides / Anà a l’ajuntament a buscar uns documents, però no els hi van donar i va haver de marxar amb les mans buides (S’usa normalment amb verbs de moviment i també amb el verb quedar) (R-M, *)
→ amb les mans al cap, amb les mans netes, amb una mà al davant i una altra al darrere, pintar-se (alguna cosa) a l’oli
▷ amb les mans plenes (ant.), escapar-se-li de les mans (a algú) (p.ext.)
amb les mans netes SP, [anar-se’n, tornar-se’n] sense haver obtingut el que hom pretenia (IEC)
Se’n va tornar a casa amb les mans netes, sense el que volia (S’usa normalment amb els verbs de moviment marxar, sortir, tornar, etc.)
→ amb les mans buides
▷ amb les mans plenes (ant.)
ésser home a l’aigua SV, trobar-se en una situació desesperada (R-M)
Si no supera els cinc metres en aquest intent, és home a l’aigua (R-M)
▷ tenir un dogal al coll (p.ext.), plegar els bòlits (p.ext.)
ésser un alatrencat SV, veure’s frustrat en els intents (R-M)
No farà mai res de bo, és un alatrencat, com tots aquells que no poden seguir llur vocació / El seu ofici no li agrada; ell volia ser molta cosa i s’ha quedat en simple electricista; ara és un pobre alatrencat que tot ho fa de mala gana (R-M)