FRACASSAR
acabar com Camot SV, acabar malament (A-M)
Des del principi es veia que la seva empresa acabaria com Camot
acabar com el rosari de l'aurora SV, no arribar a bona fi, fracassar / acabar malament, amb baralles, amb ruïna, amb fracàs, etc. (R-M, EC)
Van començar la festa molt engrescats, però va haver-hi baralles i tot es va acabar com el rosari de l'aurora (R-M)
→acabar com l'aigua a les figues, tornar-se aiguapoll, anar-se'n a terra, anar-se'n al diable, anar aigua avall, acabar com lo ball de Torrent, fer guinyot pensant fer dama, fer fendi
▷arribar a port (ant.), acabar en punta (p.ext.), no ésser mai ase ni albardà (p.ext.)
acabar com l'aigua a les figues SV, (acabar) malament, sense coordinació o adaptació d'una cosa a una altra (A-M)
Si continues anant a caçar, la nostra relació acabarà com l'aigua a les figues
→acabar com el rosari de l'aurora, tornar-se aiguapoll, anar aigua avall, acabar en aigua de figues
[Gandesa (A-M)]
acabar com la comèdia de Falset SV, acabar molt malament / acabar malament, no arribar a bona fi (A-M)
S'han començat a discutir quan han tret les postres i el sopar ha acabat com la comèdia de Falset
→acabar com el rosari de l'aurora, jugar brut, fer fendi
▷tenir raons (amb algú) (p.ext.), haver-hi raons (p.ext.), tenir-se-les (p.ext.), haver-se-les (p.ext.), tirar-se els trastos pel cap (p.ext.), tenir una agafada (p.ext.), no ésser mai ase ni albardà (p.ext.), tirar-se es capell (p.ext.)
[Vendrell, Camp de Tarr. (A-M)]
[Del refrany: «Acabar en sec, com la comèdia de Falset» (A-M)]
acabar com lo ball de Torrent SV, acabar malament, amb baralles, anar el carro pel pedregar (A-M)
Si les seves gestions acaben com lo ball de Torrent, ja no hi haurà res a fer
→acabar com el rosari de l'aurora, anar el carro pel pedregar
•acabar com lo ball de Moixent (Val.), acabar com lo ball de Parra (Val.)
[Vinaròs, Cast., Val. (A-M)]
acabar cridant «viva el Rei» SV, acabar malament (A-M)
Ens va sortir tot tan malament que vam acabar cridant «viva el Rei»
→acabar com el rosari de l'aurora
[Penedès, Vallès (A-M)]
acabar en aigua de figues SV, acabar una cosa en no-res o en un resultat insignificant (A-M)
L'obra de teatre va acabar en aigua de figues, no va agradar al públic
→anar per terra, anar-se'n a terra, anar aigua avall, anar-se'n al diable, anar-se'n a l'aigua, acabar com l'aigua a les figues
[Cast. (A-M)]
acabar en punxa SV, acabar malament (A-M)
Confio que la seva relació no acabarà en punxa
[Penedès, Vallès]
anar aigua avall SV, anar malament / fracassar, afonar-se una empresa o institució (DIEC1, A-M)
Tenien un bon negoci, però va anar aigua avall per llur ineptitud
→anar per terra, anar-se'n a terra, acabar com el rosari de l'aurora, anar per portes, anar-se'n al cel, fer aigües, anar-se'n al diable, acabar en aigua de figues, anar-se'n al carall, anar-se'n en orri, anar a l'orsa, anar en mal guany, anar davall fulla
▷anar aigua amunt (ant.), anar en vençó (ant.), anar a mal borràs (p.ext.), anar a menys (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
anar davall fulla SV, anar pels racons, tenir desgràcia (A-M)
No em demanis que sigui positiva si saps que vaig davall fulla
→anar aigua avall, anar a mal borràs
▷anar damunt fulla (ant.), anar com una seda (ant.)
[Mall. (A-M)]
anar de costelles SV, sortir malament d'una empresa, fracassar (A-M)
Na Júlia té mala sort amb les feines, sempre va de costelles i no s'està enlloc més de dos mesos
anar el carro pel pedregar O, anar malament un afer (EC)
Quan el carro va pel pedregar ja és molt difícil trobar solucions; no es podrà salvar de la ruïna (R-M)
→anar l'orgue malparat, anar de mal en pitjor, anar a mal borràs, ficar-s'hi la bruixa, acabar com lo ball de Torrent, jugar brut, anar en mal guany, fer guinyot pensant fer dama
▷anar vent en popa (ant.), anar amb totes les veles al vent (ant.), anar damunt fulla (ant.)
anar en mal guany SV, anar-se'n en orri, a fer mala fi (A-M)
Ve en mal guany, vilana traydora (A-M)
anar per portes SV, perdre's totalment / anar del tot malament (R-M, DIEC1)
D'ençà que ell és director de l'empresa, tot ha anat per portes, programació, reformes, etc., tot ho ha bloquejat (R-M)
→anar per terra, anar-se'n al cel, anar-se'n al diable, tornar-se aiguapoll, anar aigua avall, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n a l'aigua, anar-se'n al carall, anar-se'n en fum, anar-se'n a rodar
anar per terra SV, fracassar, no arribar a realitzar-se (R-M)
La idea era bona, però va anar per terra per dificultats d'execució (R-M)
→acabar en aigua de figues, anar-se'n al cel, anar aigua avall, anar-se'n al diable, anar-se'n a l'aigua, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n a rodar, anar-se'n en orri, anar per portes, anar-se'n a pastar fang, anar a l'orsa
▷tirar (alguna cosa) per terra (inv.), anar de cul per terra (p.ext.), fer aigües (p.ext.), anar-se'n a terra (p.ext.)
anar-se'n a can Pistraus SV, algú o alguna cosa, fracassar, morir / (anar-se'n) a la perdició, al desastre (DIEC1, EC)
Cases, terres, bestiar, tot se'n va anar a can Pistraus a causa del seu mal cap / Eren molt rics, però tota la seva fortuna se n'ha anat a can Pistraus (R-M, EC)
→anar-se'n al cel, anar-se'n al diable, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n al carall, anar-se'n a rodar, anar-se'n en orri, tornar-se aiguapoll, anar-se'n al pot, anar a mal viatge, anar per terra, anar per portes, anar s'arròs a grumallons, fer fendi
anar-se'n a fer punyetes SV, fer-se malbé una cosa, desaparèixer (DIEC1)
Per falta de gent tot se'n va anar a fer punyetes / Tot el negoci se n'ha anat a fer punyetes (R-M, EC)
→anar-se'n a terra, anar-se'n a l'aigua, tornar-se aiguapoll, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n al carall, anar-se'n a rodar, anar-se'n a pastar fang, anar-se'n a perdre oli, anar-se'n a la merda
anar-se'n a l'aigua SV, enfonsar-se, fracassar (R-M)
Va comprar accions de dues companyies que se'n van anar a l'aigua i ho va perdre tot (R-M)
→anar-se'n a terra, anar per portes, anar-se'n al cel, fer fallida, fer aigües, acabar en aigua de figues, anar-se'n a rodar, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n en orri, anar-se'n a la pífia, anar-se'n a la merda, anar per terra
▷donar els tres cops de cul (p.ext.), anar-se'n el pa dels bancals (p.ext.)
anar-se'n a pastar fang SV, perdre's totalment (R-M)
L'empresa se n'ha anat a pastar fang perquè els socis fundadors s'han barallat / Tenia moltes feines començades i tot se n'ha anat a pastar fang; la seva malaltia l'ha deixat sense esma de fer res (*, R-M)
→anar-se'n al pot, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n al carall, anar-se'n a la merda, anar per terra
anar-se'n a terra SV, perdre's, deixar d'existir, de tenir realització (A-M)
Les millors intencions se'n van a terra quan no es té perseverança (R-M)
→tornar-se aiguapoll, acabar com el rosari de l'aurora, anar-se'n al diable, acabar en aigua de figues, anar aigua avall, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n a l'aigua, anar-se'n al carall, anar-se'n a rodar
anar-se'n al carall SV, tenir mal acabament (R-M)
Tota l'obra se'n va anar al carall per culpa seva (R-M)
→anar-se'n a terra, anar per portes, anar-se'n al cel, anar aigua avall, anar-se'n a rodar, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n a fer punyetes, tornar-se aiguapoll, anar-se'n a pastar fang, anar-se'n en fum
anar-se'n al cel SV, una empresa, una societat, etc., fracassar, dissoldre's (DIEC1)
Li va prometre moltes coses, però tot se'n va anar al cel quan va deixar el càrrec (R-M)
→anar-se'n al diable, anar per portes, anar aigua avall, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n a l'aigua, anar-se'n al pot, anar-se'n al carall, anar-se'n en fum, anar-se'n a rodar, anar per terra
anar-se'n al pot SV, perdre's / fer-se malbé alguna cosa, tenir mal resultat (R-M, *)
Tots els projectes que tenia se n'han anat al pot; han trobat dificultats insuperables (R-M)
→anar-se'n a pastar fang, anar-se'n a can Pistraus, anar-se'n en orri, anar-se'n al cel, no aplegar (alguna cosa) a l'altar
anar-se'n cul batut i cara alegre SV, no haver aconseguit allò que hom desitjava (R-M)
Se'n va anar cul batut i cara alegre, ningú no va saber donar-li notícies del seu company / Se'n va anar cul batut i cara alegre, perquè l'examen no fou com esperava (R-M)
→anar-se'n amb un dit en es cul i s'altre a s'orella, anar-se'n amb la cua feta
▷quedar amb les ganes (p.ext.), amb el cap cot (p.ext.), amb el cap sota l'ala (p.ext.)
anar-se'n en fum SV, perdre's sense resultat (DIEC1)
Semblava que tenia moltes ganes de treballar, però tot se n'ha anat en fum; és un gandul acabat / Els nostres projectes se n'han anat en fum (R-M, EC)
→anar-se'n en orri, anar per portes, anar-se'n al cel, anar-se'n al diable, anar-se'n al carall
anar-se'n en orri SV, una cosa, no reeixir, espatllar-se o perdre's / anar o ésser, una cosa, mal aconduïda, desordenada (DIEC1, EC)
El projecte se n'ha anat en orri perquè els possibles problemes no s'havien previst / Des que ha deixat la gestoria, l'empresa va en orri
→anar per terra, anar-se'n a can Pistraus, anar aigua avall, anar-se'n al diable, anar-se'n al pot, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n en fum, tornar-se aiguapoll, anar-se'n a l'aigua, anar-se'n tot per ses bardisses
▷anar-se'n en orris (v.f.)
arribar al punt de dalt SV, arribar un negoci o qüestió al punt més crític (A-M)
Aquest negoci ha arribat al punt de dalt. Val més que el tanquem si no volem perdre tot el patrimoni
arribar per enllà SV, arribar un negoci o qüestió al punt més crític (A-M)
Ja podem tancar la botiga. El negoci ha arribat per enllà i aquesta situació no la podem aguantar més
[Tarr. (A-M)]
beure fresc SV, no sortir-ne amb la seva, no obtenir el resultat que s'esperava (A-M)
Per molt que intentis batre el rècord, jo crec que beuràs fresc
→pegar esquenada, no sortir bé s'aceró, fer asos, fer cala buida
[Mall. (A-M)]
cagar-se a la banca SV, no tenir gens d'èxit en algun propòsit / fracassar sorollosament; no fer res de bo després de fer grans propòsits (R-M, A-M)
Parlava de grans projectes, però a la fi s'ha cagat a la banca / Tantes il·lusions que teníem en aquell negoci i ens hem cagat a la banca (R-M)
▷tornar-se el porc truja (p.ext.), fer asos (p.ext.)
[Empordà (A-M)]
cobrir-se de glòria SV, fracassar restant en ridícul / quedar, algú, molt malament, desprestigiar-se (DIEC1, EC)
Han trobat molts errors en el projecte definitiu, no va demanar consell a ningú i s'ha cobert de glòria / S'ha ben cobert de glòria, amb la tria de l'obra! (*, EC)
▷coronar-se de glòria (ant.), caure de l'escambell (p.ext.), caure del candeler (p.ext.), caure de la banca (p.ext.), emportar-se'n la palma (p.ext.), perdre's en bonança (p.ext.)
cobrir-se de merda SV, fracassar restant en ridícul, quedar, algú, molt malament, desprestigiar-se
Amb aquesta obra de teatre havia de rellançar la seva carrera d'actor però desgraciadament s'ha cobert de merda
▷coronar-se de glòria (ant.), caure de l'escambell (p.ext.), caure del candeler (p.ext.), caure de la banca (p.ext.)
dur-se'n s'almud pes cap SV, sortir perjudicat d'un negoci o d'una acció de la qual s'esperava treure profit (A-M)
Jo ja te vaig dir que aquest negoci no aniria bé i ja has vist que tenia raó, te n'has duit s'almud pes cap
→fer els ous en terra, cagar-se a la banca, eixir amb les forques al coll
▷fer un pa com unes hòsties (p.ext.), anar de costelles (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
eixir amb les forques al coll SV, sortir malament d'un negoci o empresa (A-M)
Ja t'ho dic ara: d'aquest negoci n'eixiràs amb les forques al coll
→dur-se'n s'almud pes cap, eixir-li el porc mesell (a algú), fer els ous en terra, tornar-se el porc truja
[Val. (A-M)]
eixir-li el porc mesell (a algú) O, (a algú) sortir-li malament un negoci, una empresa; resultar al revés del que hom s'esperava (A-M)
Es va vendre uns terrenys pensant-se que es faria ric i li ha eixit el porc mesell
→tornar-se el porc truja, tornar-se aiguapoll, eixir amb les forques al coll
[Val. (A-M)]
embarcar-se en barca de canya SV, tenir poques possibilitats d'èxit (R-M)
Ha començat un plet sense cap base legal; s'ha embarcat en barca de canya i no pot guanyar / Crec que el que has decidit és embarcar-se en barca de canya; no tens gaires probabilitats de sortir-te'n (R-M)
fer asos SV, sortir malament un afer (R-M)
Pot ben dir que ha fet asos; no s'esperava aquest fracàs (R-M)
→fer un pa com unes hòsties, no sortir bé s'aceró, fer s'arròs per sa trompa, beure fresc
▷fer blanc (ant.), fer tec (ant.), cagar-se a la banca (p.ext.)
fer bunyols de pasta SV, fer les coses malament (A-M)
Porta una mala ratxa i només fa bunyols de pasta
▷fet amb el cul (p.ext.), amb els peus (p.ext.)
[Llofriu (A-M)]
fer bunyols sense forat SV, fer les coses malament (A-M)
Vinga! No et desanimis! Si aquest cop has fet bunyols sense forat, la propera vegada les coses ja et sortiran millor
▷fet amb el cul (p.ext.), amb els peus (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
fer cala buida SV, no aconseguir el que hom volia / no trobar allò que es cercava (DIEC1, R)
He fet cala buida: som anat a la Sala i he trobat tancat (També s'usa amb la forma fer calada buida) (A-M)
→pintar-se (alguna cosa) a l'oli, no sortir bé s'aceró, beure fresc
[Mall. (A-M)]
fer diego SV, tornar de la cacera sense res / sortir a caçar i tornar sense haver caçat res (R-M, A-M)
És la segona vegada que va a caçar la perdiu i també ha fet diego; no n'ha dut ni una (R-M)
→fer pinya, fer pota, fer porra, fer pala, fer cucut, agafar en Delanga, dur en Galanga, dur es frare
[diego: mot no registrat al DIEC1]
fer els ous en terra SV, fracassar, esguerrar un negoci / fracassar, no obtenir allò que es volia (R-M, R)
Tantes esperances que havia posat en aquest negoci, es pot ben dir que ha fet els ous en terra; tot li ha sortit malament (R-M)
→fer un pa com unes hòsties, fer un mal cuinat, fer es tres culs, dur-se'n s'almud pes cap, eixir amb les forques al coll
▷tornar-se el porc truja (p.ext.), ja pot cridar ous a vendre (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
fer fendi SV, fallar, cedir; enfonsar-se, anar-se'n per avall / no arribar a bona fi, fracassar (A-M, *)
Aquell negoci ha anat malament; tot ha fet fendi (A-M)
→acabar com el rosari de l'aurora, acabar com la comèdia de Falset, anar-se'n a can Pistraus
[Bal. (A-M)]
[fendi: mot no registrat al DIEC1]
fer figa SV, fer fallida, no reeixir, fracassar (EC)
El negoci ha fet figa / Vaig fer figa en el meu intent d'aconseguir la feina (EC, *)
→fer aigües, perdre peu, fer cuec, fer s'arròs per sa trompa
fer guinyot pensant fer dama SV, fer un mal negoci, sofrir una pèrdua en una cosa en què es confiava de guanyar (A-M)
Va canviar de feina pensant que milloraria, però en realitat ha fet guinyot pensant fer dama
→acabar com el rosari de l'aurora, anar el carro pel pedregar, canviar pets amb merda
[Empordà (A-M)]
[guinyot: mot no registrat al DIEC1]
fer s'arròs per sa trompa SV, fracassar / no arribar a bona fi (A-M, *)
Molt em temo que faran s'arròs per sa trompa i hauran de canviar d'estratègia
[Mall. (A-M)]
fer un mal paper SV, no aconseguir allò que hom desitjava, no reeixir
Va fer un mal paper en el partit d'ahir al vespre (També s'usa amb la forma fer mal paper)
▷fer un bon paper (ant.), quedar com un drap brut (p.ext.), quedar lluït (p.ext.)
fer un pa com unes hòsties SV, esguerrar un negoci o fer un disbarat / haver fet un gran disbarat, haver tingut mal èxit en una empresa / fer una cosa malament, esguerrar-la, fracassar-hi completament (R-M, EC, A-M)
Volia tirar endavant el projecte sense documentar-se i va fer un pa com unes hòsties; ho va esguerrar del tot / Va reconèixer que amb la seva iniciativa va fer un pa com unes hòsties, i ara està disposat a esmenar l'error (R-M)
→fer un mal cuinat, fer asos, fer els ous en terra, negar l'allioli
jugar brut SV, anar malament un negoci, ésser imminent un mal resultat (A-M)
No m'estranya gens que aquesta botiga hagi tancat. Feia temps que jugava brut
→anar el carro pel pedregar, acabar com la comèdia de Falset
[Mall. (A-M)]
néixer-li femella (a algú) SV, frustrar-se un propòsit (R-M)
Confiava molt en aquell negoci, però li ha nascut femella; no l'ha encertada (R-M)
no ésser mai ase ni albardà SV, no arribar a res, no assolir cap èxit en cap sentit (A-M)
Si no estudies, no seràs mai ase ni albardà
▷acabar com la comèdia de Falset (p.ext.), acabar com el rosari de l'aurora (p.ext.), acabar com Camot (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
no fer-hi cap pet SV, es diu a algú per a indicar-li que no aconseguirà allò que es proposa (A-M)
No entenc per què t'emboliques en aquest negoci. Si ja es veu que no hi faràs cap pet: serà un fracàs
no sortir bé s'aceró SV, sortir malament una cosa; no reeixir, no donar el resultat que s'esperava (A-M)
Ha estudiat tot s'estiu, però no ha sortit bé s'aceró i no podrà passar a sisè
→fer asos, fer cala buida, sortir malament, beure fresc
[Mall. (A-M)]
perdre el capítol SV, fracassar en la consecució d'allò que es disputa entre molts / no aconseguir allò que es disputava entre molts (Fr, DIEC1)
A les oposicions hi ha poques places i molts aspirants, i ell és dels qui han perdut el capítol
perdre peu SV, quedar sense base (R-M)
Aquesta proposta perdrà peu si no l'avalen més de la meitat dels socis / La iniciativa de crear un nou departament va perdre peu, perquè la situació econòmica no l'afavoria (R-M)
perdre's en bonança SV, fracassar en coses que no tenen dificultat (A-M)
És tan poc hàbil que fins i tot es perd en bonança
[Men (A-M)]
pintar-se (alguna cosa) a l'oli SV, no obtenir allò que es pretenia (R-M)
Ell cobejava el premi de novel·la, però va haver de pintar-se'l a l'oli; va quedar en tercer lloc / Si de mi depèn, te la pintaràs a l'oli (R-M)
→quedar a l'escapça, fer cala buida, amb les mans buides
▷fer-li un nus a la cua a (p.ext.), donar mico (a algú) (p.ext.), arrencar un bon nap (d'alguna cosa) (p.ext.), haver d'espinyar-se-les (p.ext.), parar-se ell mateix sa llosa (p.ext.)
quedar malament SV, fracassar / no aconseguir allò que hom desitjava, no reeixir (R-M, *)
Tan ben preparat que anava i, en canvi, ha quedat malament / A l'examen final ha quedat molt malament; haurà de repetir dues assignatures (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, molt, etc. o amb el modificador ben en posició preadverbial) (R-M)
sortir malament SV, fracassar, no arribar a realitzar-se
El que havien planificat ha sortit malament i han hagut d'improvisar
→sortir-li el tret per la culata (a algú), no sortir bé s'aceró
▷sortir bé (ant.), sortir-li femella (a algú) (p.ext.), escapar-se-li de les mans (a algú) (p.ext.)
sortir-li el tret per la culata (a algú) O, una cosa, sortir al revés de com s'esperava / resultar una cosa al contrari d'així com era intenció que sortís (DIEC1, A-M)
Confiava que tothom estaria d'acord amb la seva proposta, però li va sortir el tret per la culata, perquè varen votar en contra / En Barrufet va p'es recons i bat per ses foranes perque es tir li és sortit per sa culassa, s'arma li ha feta fetxida; amb sa mort del Bon Jesús se creia porer cantar victòria i és estat ben a s'enrevés (També s'usa amb la forma sortir-li el tir per la culassa (a algú)) (R-M, A-M)
▷sortir bé (ant.), néixer-li femella (a algú) (p.ext.), escapar-se-li de les mans (a algú) (p.ext.)
sortir-li femella (a algú) SV, fracassar / no sortir bé una cosa (Fr, *)
El negoci li va sortir femella (Fr)
tornar-se aiguapoll SV, tenir mal acabament / una cosa no reeixir (R-M, Fr)
Tenia una gran hisenda, però no l'ha treballada; s'ha tornat aiguapoll; ho ha perdut tot (R-M)
→anar-se'n a terra, acabar com el rosari de l'aurora, anar per portes, anar-se'n a fer punyetes, anar-se'n al carall, anar-se'n en orri, anar-se'n a can Pistraus, anar a malguany, acabar com l'aigua a les figues
▷anar a menys (p.ext.), a l'encarcassella (p.ext.), a la biorxa (p.ext.)
tornar-se el porc truja O, esguerrar-se un afer / fracassar, un negoci, etc. / sortir malament un negoci, una empresa; resultar al revés del que hom s'esperava (R-M, Fr, A-M)
Calculava poder vendre la casa, però se'ls ha tornat el porc truja, perquè els l'expropien per obrir un carrer / La botiga no funciona, s'ha tornat el porc truja i l'haurem de tancar (R-M, *)
→néixer-li femella (a algú), sortir-li femella (a algú), tornar-se aiguapoll, eixir-li el porc mesell (a algú), eixir amb les forques al coll
▷fer els ous en terra (p.ext.), cagar-se a la banca (p.ext.)
trencar-se el coll SV, fracassar completament en un negoci / sofrir greu dany en una empresa o afer / fracassar, sofrir grans pèrdues, quedar anorreat físicament o moral (Fr, DIEC1, A-M)
El seguien a risc de trencar-se el coll (També s'usa amb el verb rompre)