FEINADA
girar-se feina SV, sobrevenir-ne, envestir-nos una feinada (A-M)
Se m'ha girat molta feina, no sé si podré donar-hi abast (A-M)
haver-hi molta llana per tondre SV, haver-hi moltes coses a fer (A-M)
No sé pas com ens ho farem en tant poc temps, perquè hi ha molta llana per tondre
→haver-hi tela per tallar, haver-n'hi per dies
[Mall. (A-M)]
haver-hi tela per tallar SV, tenir matèria per a ocupar-se'n llarga estona (DIEC1)
Aquí hi ha molta tela per tallar / Tu dius que això ho acabem demà, però aquí hi ha tela! / La reunió durarà força, perquè avui hi ha molta tela (També s'usa amb les formes haver-hi tela i haver-hi molta tela)
→tenir tela per estona, anar llarg, haver-n'hi per dies, haver-n'hi per temps, haver-n'hi per estona, ésser llarg (de fer alguna cosa), girar-se feina, haver-hi molta llana per tondre
■ la que l'espera SD, expressió que es diu per a indicar que algú té molta feina pendent
He de fer la presentació del treball demà passat i encara no he ni començat a buscar la informació: la que m'espera
tenir caixó SV, dur molta feina de la fàbrica i donar-ne a fer a altres persones (A-M)
Aquestes al·lotes tenen caixó i donaran feina a veïns i coneguts
▷haver-hi tela per tallar (p.ext.), tenir tela per estona (p.ext.)
[Manacor (A-M)]
tenir tela per estona SV, ésser quelcom llarg a resoldre / tenir matèria per a ocupar-se'n llarga estona (R-M, DIEC1)
Amb la feinada que li queda, aquest encara té tela per estona / Me'n vaig sense que acabi el parlament; veig que hi ha tela per estona (També s'usa amb el verb haver i amb la forma tenir tela) (*, R-M)
→haver-hi tela per tallar, anar llarg, haver-n'hi per dies, haver-n'hi per temps, haver-n'hi per estona, ésser llarg (de fer alguna cosa), girar-se feina