FASTIGUEJAT

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a la punta dels cabells SV, cansat / estar molt cansat d'alguna persona o cosa, tenir-ne gran enuig / estar-ne tip, no poder-ho suportar més (R-M*A-M)

D'aquesta música ja n'estic fins a la punta dels cabells; no puc suportar-la ni un minut més / N'he quedat fins a la punta dels cabells, de les xafarderies que m'ha explicat la veïna! (També s'usa amb el verb quedar) (R-M*)

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al capdamunt, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al coll, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les celles, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als ulls, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al monyo, estar cansat de dur avarques

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les rels dels cabells (Mall.), estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les cimes dels cabells (Llofriu)

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als collons SV, estar tip d'algú o d'alguna cosa (R-M)

No me'n parlis, n'estic fins als collons / Estem fins als collons de la seva actitud / Està fins als collons del seu marit / N'ha quedat fins als collons, d'aquesta feina (També s'usa amb el verb quedar) (R-M***)

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als ous, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als nassos, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les pilotes, tenir els nassos plens de, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als pebrots

tenir els nassos plens de SV, estar cansat de suportar alguna cosa (R-M)

El va deixar perquè tenia els nassos plens de les seves mentides / Ja tenia els nassos plens que els quatre xicots anessin tot sovint a prendre-li la fruita del camp, i els va denunciar (*R-M)

estar (d'algú o d'alguna cosa) fins al capdamunt, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins als collons, estar (d'algú o d'alguna cosa) fins a les pilotes, tenir el ventrell gros, tenir el pap ple de, tenir el bot ple de, tenir les calces plenes de