ESFORÇ
caldre Déu i ajut O, expressió usada per a indicar la dificultat que comporta de dur a terme un afer, els esforços que exigeix una cosa / molt d'esforç (EC, R-M)
Per arribar al cim ens va caldre Déu i ajut; fou una escalada molt dura / Hem necessitat Déu i ajut per arribar al cim! (També s'usa amb el grup verbal haver de menester, amb el verb necessitar i amb el nom ajuda) (R-M, EC)
→costar Déu i ajuda, haver de menester Déu i ajuda, haver-se de mester la creu i els gonfanons
cop de coll SN, esforç fatigós per obtenir un resultat (A-M)
Va, un altre cop de coll i ho podrem acabar / Amb un bon cop de coll enllestirem la feina (R-M)
▷cop de mà (p.ext.), suc de braó (p.ext.), posar-hi el coll (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
Déu hi faci més que nosaltres O, expressió emprada per a manifestar que hom ja ha fet tot el que ha pogut per aconseguir una cosa / ho diem quan hem posat de la nostra part tot l'esforç que hem pogut per a fer o obtenir una cosa (DIEC1, A-M)
Jo ja no puc preparar res més, Déu hi faci més que nosaltres / Els metges han fet tot el que han pogut. A partir d'ara, que Déu hi faci més que nosaltres! (També s'usa precedida de a conjunció que)
do de pit SN, tot l'esforç o l'arrogància que hom pot posar en l'obtenció d'un propòsit (EC)
En aquesta comesa hi va posar tot el do de pit necessari
suc de braó SN, esforç / feina feixuga, de força muscular (R-M, A-M)
Això només ho podràs obtenir amb suc de braó; és una empresa difícil / Gràcies a posar-hi suc de braó, va aconseguir el que es proposava (R-M)