ENTRETENIR-SE

estar per brocs SV, insistir molt en una cosa vana o capritxosa (A-M)

Sí que està per brocs, jo ja l'hauria engegat! / Estar per molts brocs (També s'usa amb el quantificador molt en posició prenominal) (*A-M)

estar de romanços

tallar caps (ant.)

fer temps SV, dilatar l'espera d'alguna cosa / entretenir-se en alguna cosa secundària esperant un esdeveniment, el moment d'obrar més intensament, etc. / deixar passar el temps sense una ocupació determinada, generalment en espera d'alguna cosa (DIEC1A-MEC)

Ell ja ha acabat, però està fent temps per poder sortir amb els que pleguen més tard / Tot llegint faig temps per anar a cal metge / Estic fent temps perquè el tren no trigarà a arribar (R-MECA-M)

passar l'estona (p.ext.), fer puces (p.ext.), enganyar el temps (p.ext.)

lligar totes les mosques SV, entretenir-se en coses menudes i llaguioses (A-M)

Abans no hauré lligat totes les mosques, ja serà fosc (A-M)

[Empordà, Lluçanès (A-M)]

perdre el temps SV, no ocupar-se en res de profit / desaprofitar el temps, no fer allò que caldria o es podria fer (R-MEC)

Abans encara estudiava una mica, però ara només fa que perdre el temps (R-M)

despendre el temps, perdre el pa i el paneret, fer la pamparruana, tocar-se la pamparruana, fer estaries, no fer una gamba, perdre l'estona, caçar mosques, perdre es temps i sa llavor, portar taronges a València, passejar els anys, empeltar guixes

aprofitar el temps (ant.), comptar les bigues (p.ext.), estar de romanços (p.ext.), perdre temps (p.ext.), fer volar coloms (p.ext.), anar de preguntes i respostes (p.ext.), hores mortes (p.ext.)