ENTREMETRE'S

aficar-se en romanços SV, algú, ficar-se en qüestions alienes o que no l'atenyen / posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell (*A-M)

Sempre s'afica en romanços, qualque dia quedarà escaldat / Tot es dia s'afica en romanços i, tanmateix, ell no n'ha de fer res, dels problemes dels altres

ficar-se en històries; ficar-se en tot; ficar-se on no li importa; ficar-se on no el demanen; ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en brocs; ficar-se en bucs; entrar pertot, com el pet del dimoni; ficar-se en la vida (d'algú); ficar cullerada (en alguna cosa); ficar la cullera (en alguna cosa); cercar na Maria per sa cuina; ficar ditada (en alguna cosa); escopir en el rotllo

no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), no voler saber res de (ant.), posar mà (a alguna cosa) (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

[aficar: mot no registrat al DIEC1 (vg. ficar)]

ficar ditada (en alguna cosa) SV, donar la seva opinió o intervenir, sia com sia, en un assumpte, sense tenir-ne necessitat ni ésser oportuna la intervenció (A-M)

Si sempre fiques ditada en les decisions de la teva filla, no serà mai independent (També s'usa amb el verb donar)

ficar cullerada (en alguna cosa), ficar la cullera (en alguna cosa), ficar el nas allà on no el demanen, aficar-se en romanços, escopir en el rotllo, ficar el nas (en alguna cosa)

no prendre candela (en alguna cosa) (ant.), dir-hi la seva (p.ext.), tenir veu i vot (p.ext.)

ficar-se en brocs SV, ficar-se en qüestions alienes o que no ens atenyen / posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell (R-MA-M)

Sempre es fica en brocs. Hauria de vigilar de no ficar-se en assumptes que no l'afecten

ficar-se en bucs, ficar-se en històries, ficar-se on no li importa, ficar-se en tot, ficar el nas allà on no el demanen, ficar-se on no el demanen, ficar cullerada (en alguna cosa), ficar la cullera (en alguna cosa), ficar el nas (en alguna cosa), aficar-se en romanços, ficar-se en carrer que no treu cap, escopir en el rotllo

fer el seu fet (ant.)

[Cat. (A-M)]

ficar-se en carrer que no treu cap SV, posar-se a lloc o en condicions de dificultat insuperable / posar-se o intervenir algú en coses que no li importen o que són massa difícils de resoldre per ell (A-M)

No us enredeu amb aquesta nova via de negoci. Us fiqueu en carrer que no treu cap / Te mets en carrer qui no ha eixida / Veig que us enramau e voleu passar per carrer qui no ha cap (També s'usa amb les formes metre's en carrer que no ha eixida, ficar-se en un carrer que no té sortida i passar per carrer qui no ha cap) (*A-MA-M)

ficar-se en brocs, ficar-se en un fang

[Val. (A-M)]

ficar-se en tot SV, algú, ficar-se en qüestions alienes o que no l'atenyen

Pregunta-li-ho a la veïna del primer pis. Com que es fica en tot, segur que ho sap / Sempre t'has de fotre en tot? Deixa'm en pau! (També s'usa amb el verb fotre)

ficar-se on no li importa; ficar-se on no el demanen; ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en brocs; ficar-se en bucs; entrar pertot, com el pet del dimoni; ficar-se en la vida (d'algú); ficar cullerada (en alguna cosa); aficar-se en romanços; ficar la cullera (en alguna cosa); escopir en el rotllo

fer el seu fet (ant.), ésser una fura (p.ext.), pare Manefla (p.ext.)

ficar-se on no li importa SV, algú, ficar-se en qüestions alienes o que no l'atenyen

És un xafarder, sempre es fica on no li importa / Com que jo no em foto on no m'importa, demano que els altres tampoc no ho facin (També s'usa amb el verb fotre)

ficar-se on no el demanen; ficar-se en tot; ficar el nas allà on no el demanen; ficar-se en brocs; ficar-se en bucs; ficar-se en la vida (d'algú); entrar pertot, com el pet del dimoni; donar nassades; ficar el nas pertot arreu; aficar-se en romanços; escopir en el rotllo

fer el seu fet (ant.)