ENTOSSUDIR-SE
aficar-la SV, agafar una idea forta (A-M)
La mare... l'aficà en que sa mare des seus néts encara duya massa grins / ¡Que no haurian pogut dir plomes tan ben trempades, si l'haguessen aficada amb alabà es vi! (A-M)
→ficar la banya (en alguna cosa), ficar-se (alguna cosa) al cap, posar el cap dins s'almud
[Mall. (A-M)]
[aficar: mot no registrat al DIEC1 (vg. ficar)]
aguantar-se com un soldat vell SV, mantenir-se ferm en una resolució (A-M)
L'empresari decidí que volia despatxar deu treballadors i s'aguantà com un gat vell. No hi hagué manera de fer-lo canviar d'opinió
→tancar-se a la banda, ficar-se-li entre cella i cella (a algú)
▷afluixar la corda (ant.), deixar córrer (alguna cosa) (ant.), arrimat a la seva (p.ext.)
ficar el clau per la cabota SV, entossudir-se, obstinar-se (A-M)
Sempre has de ficar el clau per la cabota. No ho pots deixar córrer
→ficar la banya (en alguna cosa), ficar la banya en un forat, ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al barret, ficar-se (alguna cosa) dins el carabassot, no sortir de sa parada de ses cebes
[Val. (A-M)]
ficar la banya (en alguna cosa) SV, obstinar-se, agafar una idea i no voler-se convèncer del contrari / obstinar-se a fer alguna cosa / entossudir-se, obstinar-se (A-M, EC, A-M)
Ha ficat la banya a fer aquell viatge i no pararà fins a aconseguir-ho / Allí on fica la banya, ja no la treu / Quan ha ficat la banya, ningú no pot dissuadir-lo d'allò que es proposa (*, A-M, R-M)
→ficar la banya en un forat, ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al barret, ficar-se (alguna cosa) al cap, ficar-se (alguna cosa) dins el carabassot, aficar-la, no sortir de sa parada de ses cebes, ficar el clau per la cabota
▷deixar córrer (alguna cosa) (ant.)
•aficar sa banya (en alguna cosa) (Mall.)
[Cat., Bal. (A-M)]
no sortir de sa parada de ses cebes SV, no sortir d'allà mateix, parlar sempre de la mateixa cosa, no canviar d'assumpte (A-M)
No s'hi pot xerrar. En Marc no surt de sa parada de ses cebes
→ficar la banya (en alguna cosa), tancar-se a la banda, ficar el clau per la cabota
[Mall. (A-M)]
posar el cap dins s'almud SV, entossudir-se / obstinar-se (A-M, *)
Ets un expert en posar el cap dins s'almud. Seria important que aprenguis a escoltar l'opinió dels altres
→aficar-la, tancar-se a la banda, ficar-se-li entre cella i cella (a algú), ficar-se (alguna cosa) al cap
[Mall. (A-M)]
tancar-se a la banda SV, obstinar-se, no deixar-se convèncer (A-M)
Pareixia tancat a la banda, irreductible / En Joan s'havia tancat a la banda i no hi havia res a fer; ningú no el va poder fer canviar d'opinió (A-M, *)
→fer el bot, ficar el cap a l'olla, ficar el cap al cove, posar-se de cul a la paret, aguantar-se com un soldat vell, posar el cap dins s'almud, no sortir de sa parada de ses cebes
▷tancar-se en banda (v.f.)