ENGANYAT
beure a la pica dels indiots SV, ésser enganyat fàcilment (A-M)
Tot i que el vam advertir del fet que el podien enredar, ha acabat bevent a la pica dels indiots
→caure-hi de pla, caure-hi de quatre potes
[Vendrell (A-M)]
bon clau m'has fotut a la sabata O, ho diu el qui ha estat enganyat, especialment en el preu d'una cosa comprada (A-M)
Amb aquesta rampoina que m'has venut, bon clau m'has fotut a la sabata
→torna-te'n al llit, que això és claror de la lluna
[Empordà (A-M)]
caure a la ratera SV, deixar-se enxampar (R-M)
L'han vigilat durant dos dies i ha caigut a la ratera; l'han agafat quan obria el calaix on havia posat els diners (R-M)
→caure al bertrol, caure al llaç, caure de l'hort, menjar-se l'ham, picar l'ham
caure al bertrol SV, deixar-se enganyar (R-M)
Aquesta vegada sí que has caigut al bertrol; no veies que t'enganyaven? (R-M)
→caure al llaç, caure a la ratera, picar l'ham, menjar-se l'ham, caure en es bequerol
caure al llaç SV, deixar-se enganyar (R-M)
Ja ha caigut al llaç / Ha ben caigut al llaç; s'ha deixat timar per dos que es feien passar per venedors de llibres (EC, R-M)
→caure al bertrol, caure a la ratera, menjar-se l'ham, picar l'ham
caure de l'hort SV, caure dins la trampa, ésser enganyat (A-M)
El van entabanar a la Rambla i va ben caure de l'hort
caure en es bequerol SV, deixar-se agafar en un engany (A-M)
Na Maria és massa càndida i ha caigut en es bequerol
▷fer beure a galet (algú) (inv.)
[Llofriu (A-M)]
[bequerol: mot no registrat al DIEC1]
caure-hi de grapes SV, equivocar-se, romandre enganyat (A-M)
A l'engany que li hem preparat, hi ha caigut de grapes / Hi va caure de quatre grapes (També s'usa amb el numeral quatre en posició prenominal)
→caure-hi de quatre potes, caure-hi de pla, endur-se marro, caure de l'hort
[Vallès, Penedès (A-M)]
caure-hi de pla SV, deixar-se enganyar (R-M)
No ha vist la doble intenció de la proposta i hi ha caigut de pla; l'han ben enredat (R-M)
→caure-hi de quatre potes, caure-hi de grapes, endur-se marro, beure a la pica dels indiots
[Vallès, Penedès (A-M)]
caure-hi de quatre potes SV, deixar-se convèncer o enganyar / caure en un engany (R-M, DIEC1)
Li han donat qualsevol excusa i ell hi ha caigut de quatre potes; està ben convençut que ho han fet innocentment (R-M)
→caure-hi de grapes, caure-hi de pla, endur-se marro, beure a la pica dels indiots
▷caure-hi amb les quatre potes (v.f.)
combregar a la cuina SV, deixar-se enganyar ingènuament (A-M)
Ara combregues a la cuina!, això no t'ho has de creure, home, que t'ha fet una broma!
→combregar amb rodes de molí, beure a galet, ésser un pau, mamar-se el dit, portar llana al clatell, tenir bona barra, tenir llana al clatell, tenir un bon davallant, embotar de fluix
combregar amb rodes de molí SV, creure coses absurdes / creure coses inversemblants (Fr, DIEC1)
Et deus pensar que la Gemma combrega amb rodes de molí, però no és tan fàcil d'enganyar com et penses
→beure a galet, tenir bona barra, tenir un bon davallant, tenir llana al clatell, combregar a la cuina, ésser un pau, mamar-se el dit, portar llana al clatell, embotar de fluix
▷fer combregar (algú) amb rodes de molí (inv.), embotir l'embut per l'ample (inv.)
endur-se marro SV, resultar enganyat o burlat (A-M)
Vaig endur-me marro, ja que tot el que em va dir era mentida
→caure-hi de grapes, caure-hi de pla, caure-hi de quatre potes
[Val. (A-M)]
gat apostòlic SN, home il·lús (Fr)
No li facis tant de cas, que és un gat apostòlic
[Mall., Men. (A-M)]
menjar-se l'ham SV, creure's una cosa falsa, deixar-se enganyar (A-M)
Li van dir que havien anat al cine en comptes de la discoteca; era mentida, però es va menjar l'ham
→picar l'ham, caure a la ratera, caure al bertrol, caure al llaç
picar l'ham SV, deixar-se enganyar (R-M)
Si t'has cregut tot el que ens ha explicat has picat l'ham; és molt fals / Fa unes propostes tan seductores que molts han picat l'ham i creuen que tot serà beneficis (R-M)
→menjar-se l'ham, caure al bertrol, caure a la ratera, caure al llaç
portar banyes SV, haver estat enganyat pel cònjuge / ésser un marit enganyat (DIEC1, EC)
Encara no fa dos anys que és casat i ja porta banyes / No volia casar-se amb una dona més jove que ell, de por que li fes portar banyes (R-M)
▷posar banyes (a algú) (inv.), fer banyes (a algú) (inv.), fer el salt (a algú) (inv.), fer (algú) confrare de sant Lluc (inv.), marit còmode (p.ext.)
torna-te'n al llit, que això és claror de la lluna O, es diu per advertir a algú que l'han enganyat i que ja cal que canviï d'opinió / es diu a algú per indicar-li que està completament equivocat, que confon les coses (A-M)
Però que no t'adones que t'han ben ensarronat? Au, torna-te'n al llit, que això és claror de la lluna
→bon clau m'has fotut a la sabata
[Empordà (A-M)]