EMPAL·LIDIR

mudar de color SV, alterar-se el color de la cara (R-M)

Va mudar de color perquè estava marejat

trencar-se-li el color (a algú)

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), marejat com una coca (p.ext.), marejat com una sopa (p.ext.), rodament de cap (p.ext.)

perdre el color SV, empal·lidir / alterar-se el color de la cara, normalment a causa d’un mareig, d’un ensurt, etc. (Fr, *)

Va perdre el color perquè alguna cosa se li havia posat malament

tornar-se groc, tornar-se blanc

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), marejat com una coca (p.ext.), marejat com una sopa (p.ext.), rodament de cap (p.ext.)

tornar-se blanc SV, empal·lidir / alterar-se el color de la cara, normalment a causa d’un mareig, d’un ensurt, etc. (Fr, *)

Es va tornar blanc en sentir aquella mala notícia

perdre el color, tornar-se groc

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), marejat com una coca (p.ext.), marejat com una sopa (p.ext.), rodament de cap (p.ext.)

tornar-se de mil colors SV, enrojolar-se i empal·lidir successivament a causa d’una emoció violenta (EC)

Quan va veure que apallissaven aquell noi es va tornar de mil colors, però un cop refet va avisar la policia (També s’usa amb el verb posar i amb el numeral cent mil)

trencar-se-li el color (a algú)

tornar-se groc SV, empal·lidir / alterar-se el color de la cara, normalment a causa d’un mareig, d’un ensurt, etc. (Fr, *)

Es va tornar groc a causa del mareig

tornar-se blanc, perdre el color

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), marejat com una coca (p.ext.), marejat com una sopa (p.ext.), rodament de cap (p.ext.)

trencar-se-li el color (a algú) O, una emoció, una malaltia, fer perdre el color (IEC)

En oir la mala nova se li va trencar el color i semblava que anava a desmaiar-se / Amb la notícia que li vas donar se li va trencar el color de la cara (R-M, *)

mudar de color, tornar-se de mil colors

rodar-li el cap (a algú) (p.ext.), marejat com una coca (p.ext.), marejat com una sopa (p.ext.), rodament de cap (p.ext.)