ELOGIAR

no saber on ficar (algú) SV, tenir en gran estima (R-M)

Parla del seu amic pintor i no sap on ficar-lo; considera que és un geni / No li toquis el seu col·lega; no sap on ficar-lo de tant que l'aprecia (Només s'usa amb el complement en forma pronominal) (R-M)

posar (algú) a les estrelles

no saber on ficar-se (algú) (v.f.)

parlar bé de SV, elogiar / palesar l'excel·lència d'algú o d'alguna cosa, fer-ne elogis (R-M*)

Reconec que tothom parla bé de mon germà, però amb mi s'ha portat molt malament / Tothom parla bé d'aquella marca de cotxes (R-M*)

parlar alt de, dir bé (d'algú), desfer-se en elogis, posar (algú) fins al cel, posar (algú) sobre el pedestal

parlar malament de (ant.), dir fàstics (d'algú) (ant.), dir mal (d'algú) (ant.), dir penjaments (d'algú) (ant.), dir esguerradures (d'algú) (ant.), escoar dragons (ant.), dir horrors (d'algú) (ant.), desfer-se en compliments (p.ext.), fer bocades (d'alguna cosa) (p.ext.)