EIXELEBRAT

cap de trons SN, [ésser] eixelebrat / expressió usada per a referir-se a algú que obra sense reflexió (DIEC1*)

No vull confiar-li cap tasca compromesa perquè és un cap de trons i no se sap mai com actuarà (R-M)

cap de pardals, cap verd, cap calent, boig com una cabra, ésser de la flamarada, cap de fer petar brases, baliga-balaga, cap xarbot, cap boig, cap desgavellat, cap fluix, cap esflorat, ésser un mal cap (algú)

ésser un tronera (p.ext.), no fer cap any de tretze mesos (p.ext.)

cap verd SN, cap sense seny, que no ha arribat a l'estat de maduresa mental / [ésser] eixelebrat (A-MDIEC1)

És un cap verd, ha pres la decisió d'anar-se'n a viure a França sense tenir en compte els inconvenients ni els avantatges

cap boig, cap de trons, cap calent

cap xarbot SN, eixelebrat / expressió usada per a referir-se a algú que obra sense reflexió (Fr*)

Amb tu ens ho passem molt bé a les festes perquè ets un cap xarbot, però després hauries de ser més formal

cap de trons, cap de pardals

estar torrat (algú) SV, ésser eixelebrat, esbojarrat; estar esvalotat, obrar sense reflexió

Aquest està torrat; no li facis gaire cas / Fa les coses sense pensar: està ben torrat (També s'usa amb el verb anar i amb el modificador ben en posició preadjectival)

estar tocat de l'ala, estar sonat

passat de rosca SA, que obra sense reflexió

Mira-te'l, està una mica passat de rosca i no para de fer ximpleries

tarit-tarot SN, tal·lirot, baliga-balaga / expressió usada per a referir-se a algú que obra sense reflexió (DIEC1*)

Ets un tarit-tarot, compte perquè arribarà un dia que la gent no es refiarà de tu

baliga-balaga, barliqui-barloqui

[Reduplicatiu]

tenir el cap ple de grills SV, eixelebrat / tenir idees poc consistents / tenir idees exagerades de la pròpia vàlua, portar moltes pretensions (ECR-MA-M)

Em pensava que aquest home tenia més formalitat, però veig que té el cap ple de grills. No té cap idea clara / S'al·lota que du més grins de Muro, és Na Cama-negra, perque amb sa vista roega es tabac an es fadrins (cançó pop. Mall.) (R-M)

tenir el cap ple de fum, tenir el cap ple de pardals, tenir el cap ple de vent

tenir el cap ple de grins (Mall.), tenir el cap ple de grius (Men.)

tocar campanes SV, obrar sense reflexió

No li facis cas; toca campanes; no hi és tot / Mira'l, ja toca campanes. No veus com balla? Ara no hi haurà qui el pari fins que s'acabi el ball (R-M*)

tocar timbals