DURAR
anar llarg SV, (d'alguna cosa) haver-n'hi per temps / durar molt (DIEC1, A-M)
Si comença a parlar, anirà llarg; no sap acabar mai / Me'n vaig perquè això va llarg / Això de vendre, sempre va llarg (R-M, Fr, A-M)
→haver-n'hi per estona, tenir tela per estona, haver-hi tela per tallar
▷anar per llarg (v.f.), esperar assegut (p.ext.)
condir més que l'arròs caldós SV, créixer o durar molt (A-M)
Aquestes olives que vam comprar l'any passat condeixen més que l'arròs caldós. Tinc ganes de comprar-ne de noves
→haver-n'hi per estona, haver-n'hi per temps
[Val. (A-M)]
haver-n'hi per estona SV, ésser quelcom llarg a resoldre / durar molt / trobar matèria suficient per a conversar o pensar llargament (R-M, A-M, A-M)
En aquesta reunió n'hi ha per estona, s'han de tractar temes molt importants / Em sembla que en tenim per estona, hi ha una cua llarguíssima / Y amb aquella parauleta, com aquell que res li dóna, en va tenir per estona (També s'usa amb la forma tenir-ne per estona) (*, *, A-M)
→haver-n'hi per temps, tenir tela per estona, haver-hi tela per tallar, anar llarg, condir més que l'arròs caldós
haver-n'hi per temps SV, ésser quelcom llarg a resoldre (R-M)
N'hi ha per temps que l'arbre torni a fer tanta ombra com feia abans de podar-lo (R-M)
→tenir tela per estona, haver-n'hi per dies, haver-n'hi per estona, ésser llarg (de fer alguna cosa), haver-hi tela per tallar, condir més que l'arròs caldós