DOLENT
dar què fer al diable SV, fer males accions (A-M)
Enguany t'has portat molt malament. Has dat què fer al diable
→ésser de la pell de Judes, ésser un animeta, ésser un bona pinta, ésser un mala-rel, ésser un res de bo, ésser una mala pècora, donar greix al dimoni, ésser un dimoni emplomat
■ dolent com el dimoni SA, dit per a referir-se a algú que és molt dolent
Aquest nen és dolent com el dimoni, ningú no se'n vol fer càrrec
→més dolent que el dimoni, dolent com la tinya, ésser un dimoni emplomat, dolent com la grel·la
dolent com la grel·la SA, es diu d'una persona o cosa molt dolenta (A-M)
En Tonet és dolent com una grel·la. Ves alerta amb ell!
→dolent com el dimoni, dolent com una pedregada seca
[Rosselló (A-M)]
[grel·la: mot no registrat al DIEC1]
dolent com la tinya SA, algú o alguna cosa, ésser molt dolent, causar gran perjudici (DIEC1)
La teva tieta és dolenta com la tinya, perjudica tothom i només mira pels seus interessos / Aquest menut és dolent com la tinya
→més dolent que la tinya, dolent com el dimoni, més dolent que el dimoni, pitjor que la tinya, ésser un dimoni emplomat
dolent com una pedregada seca SA, dolent / dit per a referir-se a algú que és molt dolent (Fr, *)
El comentari que li ha fet és dolent com una pedregada seca; no faran mai les paus si no moderen el llenguatge
→més dolent que una pedregada, no ésser el millor gra de la taleca, dolent com la grel·la
donar esca al dimoni SV, obrar malament, fer malifetes (A-M)
Estic cansada de les teves dolenteries. Sempre dones esca al dimoni
→ésser l'esca del pecat (algú), tenir els set pecats mortals, ésser la pesta (algú), ésser un mala-rel, ésser l'escuma de la pesta (algú), tenir tanta bondat com les cabres, ésser des llim de sa pesta (algú)
[Mall. (A-M)]
donar greix al dimoni SV, fer males obres / donar gust als dolents o als enemics (A-M)
No fas res més que donar greix al dimoni. Si segueixes així, aniràs a l'infern
→dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat, no tallar-ne tros, no fer-ne de bona
[Cat., Val., Bal. (A-M)]
ésser de la pell de Judes SV, ésser molt dolent moralment, o, parlant d'infants, molt entremaliat (A-M)
Aquesta colla són de la pell de Judes, a les nits es dediquen a trencar els vidres dels aparadors de les botigues de Canovelles
→ésser de la pell de Barrabàs, no tenir pensament bo, merèixer cremar i ventar les cendres, dar què fer al diable, dur un dimoni a cada cabell, ésser un dimoni emplomat, ésser de ses igualadures de Judes, més dolent que Judes
ésser de mala cri (algú) SV, ésser de mal natural (A-M)
No t'ajuntis amb aquesta jovenalla, que són de mala cri
→ésser una mala peça (algú), ésser un bona pinta, ésser un bon element (algú), ésser de mala ascla (algú), no ésser res de bo (algú), ésser una bona pècora, ésser una mala estella (algú)
▷ésser de bona cri (algú) (ant.), ésser un tros de pa (algú) (ant.), ésser una bona peça (algú) (ant.), ésser de bona pasta (algú) (ant.), ésser una bellíssima persona (ant.)
[cri: mot no registrat al DIEC1 (vg. crin)]
ésser de ses igualadures de Judes SV, ésser molt dolent (A-M)
Fuig d'en Biel. És de ses igualadures de Judes (També s'usa amb la forma ésser de les retalladures de Judes)
→ésser de la pell de Judes, ésser l'esca del pecat (algú), més dolent que Judes
[igualadura: mot no registrat al DIEC1]
ésser des llim de sa pesta (algú) SV, ésser molt dolent (A-M)
Es director de s'empresa és des llim de sa pesta. Tothom l'odia
→ésser l'escuma de la pesta (algú), ésser la pesta (algú), ésser l'esca del pecat (algú), donar esca al dimoni
▷ésser un tros de pa (algú) (ant.), ésser un sant (ant.)
[Mall. (A-M)]
ésser l'esca del pecat (algú) SV, ésser el culpable que una cosa s'hagi esdevingut / ésser molt dolent i induir els altres a fer dolenteries, males accions, etc. / ésser molt dolent i inductor al mal (F, EC, DIEC1)
Alguns moralistes de l'edat mitjana deien que la dona era l'esca del pecat / Aquests vailets són l'esca del pecat! No paren de fer punteria amb una pistola de balins (R-M, *)
→tenir els set pecats mortals, ésser la pesta (algú), ésser l'escuma de la pesta (algú), ésser un mala-rel, tenir tanta bondat com les cabres, donar esca al dimoni, no ésser el millor gra de la taleca, ésser de ses igualadures de Judes, ésser des llim de sa pesta (algú)
ésser l'escuma de la pesta (algú) SV, ésser dolentíssim, extremadament dolent (A-M)
Es petit era un taravella de s'escuma de sa pesta / Es jansenistes eren de s'escuma de sa peste perquè duyen es mal ben amagat (A-M)
→més dolent que la pesta, ésser la pesta (algú), ésser l'esca del pecat (algú), donar esca al dimoni, ésser des llim de sa pesta (algú)
ésser un animeta SV, home dolent, sense escrúpols per a fer qualsevol malifeta (EC)
És un animeta; no té escrúpols davant de ningú
→ésser un esbirro, ésser un punxa, ésser un bona pinta, dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat
ésser un bon punt (algú) SV, ésser un home astut i de pocs escrúpols o poc de fiar (A-M)
No te'n refiïs d'ell, que és un bon punt; quan menys t'ho esperis et trairà
→ésser un bona pinta, ésser una bona pècora, ésser una mala pècora, ésser una mala pua (algú), ésser un bon element (algú)
ésser un bona pinta SV, (ésser una) persona dolenta / es diu en contextos irònics per a denotar una persona dolenta (EC, *)
És un bona pinta el teu germà; jo el veig pel carrer i me n'allunyo / Aquest està fet un bona pinta
→ésser un mala pinta, ésser una bona pècora, ésser una bona peça (algú), ésser un res de bo, ésser una mala pècora, ésser una mala pua (algú), ésser un bon punt (algú), tenir mala bava, ésser una bona flor (algú), ésser un animeta, ésser de mala cri (algú), dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat, tenir molta clovella i poc bessó (algú)
▷ésser una bellíssima persona (ant.), ésser de bona cri (algú) (ant.)
ésser un dimoni emplomat SV, ésser molt dolent, malcriat (A-M)
El teu fill és un dimoni emplomat. No en fa ni una de bona!
→donar greix al dimoni, dar què fer al diable, ésser de la pell de Judes, ésser un animeta, ésser un bona pinta, ésser un mala-rel, ésser un res de bo, ésser una mala pècora, dolent com el dimoni, dolent com la tinya
[Cocentaina (A-M)]
ésser un esbirro SV, (ésser una) persona que és de témer per la seva duresa de cor, per la seva sagacitat (EC)
És un esbirro: no té pietat de ningú
ésser un mala sort SV, (ésser una) persona dolenta (R-M)
És un mala sort; tot ho fa per aterrir els altres (R-M)
→ésser una mala pua (algú), mala ànima, mala pell, mal sorge, mala bua, mala bèstia, mala cuca
ésser un mala-rel SV, persona dolenta, de mals instints (A-M)
Aquest homo és un mala-rel (A-M)
→ésser l'esca del pecat, ésser un res de bo, dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat, donar esca al dimoni, tenir males espurnes, ésser una mala estella (algú)
[Palma (A-M)]
[mala-rel: mot no registrat al DIEC1]
ésser un monstre SV, dolent / ésser una persona de males intencions (Fr, *)
Aquest home és un monstre: sempre es dedica a fer el mal per allà on passa
→ésser un esbirro, ésser un escurçó (algú), ésser un marrà (algú)
ésser un res de bo SV, no ésser bona persona (A-M)
El seu marit és un res de bo / Tan res de bo és l'un com l'altre (*, A-M)
→no ésser res de bo (algú), ésser un bona pinta, ésser una bona pècora, ésser una mala pècora, ésser una mala pua (algú), no ésser cosa bona (algú), ésser un mala fe, ésser un mala-rel, tenir tanta bondat com les cabres, dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat, tenir molta clovella i poc bessó (algú)
ésser una bona pècora SV, ésser una persona dolenta (DIEC1)
Ja és una bona pècora, ja, si dius que t'ha deixat plantada (S'usa normalment en contextos irònics)
→ésser una mala pècora, ésser un bona pinta, ésser una bona peça (algú), ésser un res de bo, ésser una mala pua (algú), ésser un bon punt (algú), ésser la pesta (algú), ésser una bona flor (algú), ésser una mala puta, ésser de mala cri (algú)
ésser una mala estella (algú) SV, home pervers (A-M)
No et casis amb aquest homo, que és una mala estella! (A-M)
→ésser un mala-rel, ésser de mala cri (algú), ésser una mala peça (algú)
[Mall. (A-M)]
ésser una mala pècora SV, ésser persona de mal comportament / ésser una persona dolenta (R-M, DIEC1)
En Pere és una mala pècora; ho va enredar tot / La Rosa està feta una mala pècora; ho va enredar tot (S'usa referit a dones) (R-M, *)
→ésser una mala puta, ésser una bona pècora, ésser una mala pua (algú), mala pell, ésser una bona pua (algú), ésser un bona pinta, ésser un res de bo, ésser un bon punt (algú), ésser la pesta (algú), mala bua, dar què fer al diable, ésser un dimoni emplomat
ésser una mala pua (algú) SV, (ésser una) persona dolenta (R-M)
L'oncle de l'Andreu és bona persona, però la tia és una mala pua que no deixa viure ningú tranquil (R-M)
→mala ànima, ésser una mala pècora, mala pell, ésser un mala pinta, ésser un mala sort, ésser una bona pua (algú), ésser un bona pinta, ésser un res de bo, ésser una bona pècora, ésser un bon punt (algú), ésser la pesta (algú), ésser de la llavor pelada
fer males criances SV, fer accions dolentes (A-M)
Aquests al·lots no fan més que males criances! (A-M)
→no tenir part sana, fer-ne de tots colors, fer mala farina, fer un mal paper, dur el feix tort
▷fer bondat (ant.), fer un bon paper (ant.), fer bonda (ant.)
[Men. (A-M)]
fer morir una figuera SV, ésser molt dolent (R-M)
La seva maldat arribaria a fer morir una figuera; hi ha poques persones tan perverses com ell (R-M)
→tenir males entranyes, no fer cosa bona, merèixer cremar i ventar les cendres
▷incapaç de fer mal a una mosca (ant.), no fer mal a una mosca (ant.), no fer mal ni al pa (ant.)
lleig com un pecat SA, persona o cosa que provoca o és causa del mal obrar d'altri (A-M)
És lleig com un pecat, fa veure que és molt bona persona però en realitat és causa del mal obrar dels altres (També s'usa amb la forma lleig com el pecat)
→negre com el pecat, més lleig que el pecat, més negre que el pecat
mal entranyat SA, de sentiments cruels / descastat, sense pietat / mancat de sentiments de pietat (R-M, EC, A-M)
És un mal entranyat, només sap dir mal de la seva família / Un fiy mal entranyat y egoista (*, A-M)
mal sorge SN, mal subjecte (DIEC1)
Va confiar molt en el seu soci, que va resultar un mal sorge i el va portar a la bancarrota (R-M)
→mala ànima, mala pell, mala bua, mala bèstia, mala cuca, ésser un mala sort
merèixer cremar i ventar les cendres SV, ésser molt dolent moralment (A-M)
M'han dit que el meu veïnat té negocis obscurs i que no mira per ningú, segur que mereix cremar i ventar les cendres
→ésser de la pell de Judes, no tenir part sana, no tenir pensament bo, fer morir una figuera
[Mall. (A-M)]
més dolent que allò que llencen SA, ésser una persona molt dolenta (A-M)
Aquest vailet és més dolent que allò que llencen. Vigila que no t'ensarroni (També s'usa amb el verb tirar)
→més dolent que Caïm, més dolent que Calet, més dolent que la pesta
[Barc. (A-M)]
més dolent que Caïm SA, molt dolent (P)
Aquest home és més dolent que Caïm; ben segur que anirà a l'infern
→més dolent que Calet, més dolent que la pesta, més dolent que la tinya, més dolent que allò que llencen, pitjor que Barrabàs
més dolent que Calet SA, molt dolent
Li agrada dur-li la contrària, és més dolent que Calet
→més dolent que la tinya, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que la pesta, més dolent que carn de xinxa, més dolent que un gat borni, més dolent que una geneta
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
[Tarr. (A-M)]
més dolent que carn de xinxa SA, es diu d'una cosa o persona molt dolenta (A-M)
Ets més dolent que carn de xinxa / Arribaren a ser pitjors que carn de xinxa (*, A-M)
→més dolent que la tinya, més dolent que Calet, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que la pesta, més dolent que un gat borni, més dolent que una pedregada
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
[Mall. (A-M)]
■ més dolent que el dimoni SA, dit per a referir-se a algú que és molt dolent
Aquest home és més dolent que el dimoni. No hi vull cap mena de tracte
→dolent com el dimoni, dolent com la tinya, més dolent que la tinya
més dolent que el fred tardà SA, [ésser] molt dolent (R-M)
Guarda't d'aquest noi, que és més dolent que el fred tardà; només et pot portar disgustos (R-M)
→més dolent que la tinya, més dolent que Calet, més dolent que el mal lladre, més dolent que la pesta, més dolent que carn de xinxa, més dolent que un gat borni, més dolent que una geneta, més murri que en Calces
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
més dolent que el mal lladre SA, molt dolent
Es més dolent que el mal lladre: no et refiïs de les seves bones paraules perquè segur que et vol mal
→més dolent que la tinya, pitjor que el mal lladre, més dolent que Calet, més dolent que el fred tardà, més dolent que la pesta, més dolent que carn de xinxa, més dolent que un gat borni, més dolent que una geneta
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.), no morirà en cap capçal de llit (p.ext.)
[Emp. (A-M)]
més dolent que Judes SA, ésser molt dolent moralment (A-M)
Fuig d'aquí, que ets més dolent que Judes
→ésser de la pell de Judes, ésser de ses igualadures de Judes
més dolent que la pesta SA, [ésser] molt dolent (A-M)
Tinc una veïna més dolenta que la pesta, fa mal a tothom qui pot
→més dolent que la tinya, més dolent que un gat borni, més dolent que Calet, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que carn de xinxa, més dolent que una geneta, més murri que en Calces, ésser l'escuma de la pesta (algú)
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
més dolent que la tinya SA, [ésser] molt dolent (R-M)
Es més dolent que la tinya i el mestre ja no sap com dominar-lo (R-M)
→dolent com la tinya, més dolent que carn de xinxa, més dolent que la pesta, més dolent que un gat borni, més dolent que una geneta, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que Calet
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
més dolent que un gat borni SA, [ésser] molt dolent (A-M)
La Maria és més dolenta que un gat borni: quan et descuides t'ha fet una malifeta
→més dolent que la tinya, més dolent que una geneta, més dolent que la pesta, més dolent que Calet, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que carn de xinxa, més dolent que una pedregada
▷més bo que el pa (ant.), més bo que el pa blanc (ant.), més bo que el pa de fleca (ant.)
[Tortosa, Ross. (A-M)]
més dolent que una geneta SA, [ésser] molt dolent (R)
Era més dolenta que una geneta, aquesta al·lota (També s'usa amb la forma més traïdor que una geneta)
→més dolent que la tinya, més dolent que un gat borni, més dolent que Calet, més dolent que el fred tardà, més dolent que el mal lladre, més dolent que la pesta, més murri que en Calces
[Mall. (A-M)]
més lleig que el pecat SA, persona o cosa que provoca o és causa del mal obrar d'altri (A-M)
Em sembla que aquest noi que et festeja és més lleig que el pecat. Jo de tu, no li donaria massa ales
→més negre que el pecat, negre com el pecat, lleig com un pecat
més negre que el pecat SA, persona o cosa que provoca o és causa del mal obrar d'altri (A-M)
Aquella nena és més negra que el pecat, esvera tota la classe
→més lleig que el pecat, negre com el pecat, lleig com un pecat
negre com el pecat SA, persona o cosa que provoca o és causa del mal obrar d'altri (A-M)
Aquest assumpte no m'agrada gens, és negre com el pecat
→més negre que el pecat, lleig com un pecat, més lleig que el pecat
no ésser cosa bona (algú) SV, ésser molt dolent (EC)
Aquest noi no és cosa bona
→no ésser res de bo (algú), ésser un res de bo, tenir molta clovella i poc bessó (algú)
no ésser el millor gra de la taleca SV, no ésser gaire bona cosa o bona persona (A-M)
No cal que l'alabes, a ton fill, que no és el millor gra de la taleca / Aquest vailet no és el millor gra de la taleca ni de lluny. Em fa l'efecte que l'acabaran expulsant del centre (A-M, *)
→dolent com una pedregada seca, ésser l'esca del pecat (algú)
[Tortosa (A-M)]
no ésser res de bo (algú) SV, no ésser bona persona (A-M)
Aquest noi no és res de bo. Millor que no te'n refiïs
→ésser un res de bo, no ésser cosa bona (algú), no tenir part sana, ésser de mala cri (algú), tenir molta clovella i poc bessó (algú)
no fer cosa bona SV, obrar sempre malament (EC)
Aquest noi no sembla una bona persona, mai no fa cosa bona
no tenir agafall SV, no poder ésser admès, no tenir cap caire bo; ésser molt dolent (A-M)
Aquestes criatures no tenen agafall, no sé com t'atreveixes a fer-te'n càrrec si no en fan cap de bona / En Francisco... com no tenía politxó que l'aguantàs, va créxe tan tort y tan esgarrat que no tenia agafay per cap vent (*, A-M)
▷no fer-ne de bona (p.ext.), no fer-ne tros (p.ext.), no tallar-ne tros (p.ext.), donar greix al dimoni (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
no tenir part sana SV, no fer bondat, ésser molt dolent (A-M)
Aquest noi no té part sana: es passa el dia fent entremaliadures
→no tenir pensament bo, no fer cosa bona, no ésser res de bo (algú), merèixer cremar i ventar les cendres
no tenir pensament bo SV, ésser una persona (i sobretot un infant) de males iniciatives, que només pensa i fa coses dolentes (A-M)
Aquest nen no té pensament bo, però és petit i encara es pot corregir
→no tenir part sana, ésser de la pell de Judes, merèixer cremar i ventar les cendres
pitjor que Barrabàs SAdv, [ésser] molt dolent (ho diuen principalment dels nois) (A-M)
Aquests xicotots no em fan gaire bona espina. Em fa l'efecte que són pitjor que Barrabàs
→més dolent que Caïm, pitjor que el mal lladre
[Empordà (A-M)]
pitjor que el mal lladre SA, dolent / dit per a referir-se a una persona dolenta / [ésser] molt dolent (Fr, *, A-M)
Tu ets pitjor que el mal lladre! Confiava en tu i m'has traït
→més dolent que el mal lladre, pitjor que Barrabàs
[Empordà (A-M)]
■ pitjor que la tinya SA, dit per a referir-se a algú molt dolent, que causa gran perjudici
No entenc com pots anar amb aquest noi, si és pitjor que la tinya
tenir els set pecats mortals SV, ésser molt dolent, tenir grans defectes (A-M)
En Joan és envejós i avar, té els set pecats mortals
→ésser l'esca del pecat (algú), tenir set clovelles, donar esca al dimoni, tenir males espurnes, tenir més faltes que una pilota
tenir males espurnes SV, tenir mals jocs, ésser temible (A-M)
El seu xicot té males espurnes i per això no ens agrada
→tenir els set pecats mortals, ésser la pesta (algú), ésser un mala-rel, tenir tanta bondat com les cabres, tenir mala bava
[Vallès, Penedès, Camp de Tarr. (A-M)]
tenir molta clovella i poc bessó (algú) SV, tenir més males qualitats que bones (A-M)
Ves alerta amb en Tomeu, que té molta clovella i poc bessó
→ésser un res de bo, no ésser res de bo (algú), ésser un bona pinta, no ésser cosa bona (algú)
[Mall. (A-M)]
tenir tanta bondat com el mal lladre SV, ésser molt dolent (A-M)
Mare meva! Quin parell aquests dos! Tenen tanta bondat com el mal lladre
→tenir tanta bondat com les cabres, tenir tanta bondat com Nostre Senyor germans
[Empordà (A-M)]
tenir tanta bondat com les cabres SV, ésser molt dolent (A-M)
Aquesta gentalla tenen tanta bondat com les cabres. M'han ben enredat amb el canvi
→ésser l'esca del pecat (algú), ésser un res de bo, tenir tanta bondat com Nostre Senyor germans, donar esca al dimoni, tenir males espurnes, tenir tanta bondat com el mal lladre
tenir tanta bondat com Nostre Senyor germans SV, ésser mot dolent (A-M)
No hi vulguis tenir cap tracte amb aquest jovent. Tenen tanta bondat com Nostre Senyor germans
→tenir tanta bondat com les cabres, tenir tanta bondat com el mal lladre
de munició SP, de mala qualitat (DIEC1)
Aquest pa sembla de munició; no hi ha qui se'l pugui empassar / És una roba de munició, però per allò que m'ha de servir ja m'està bé (R-M)
→més dolent que l'aigua de bacallà podrit, haver-hi poca llana i per als esbarzers
▷de qualitat (ant.), de bona estofa (ant.), de bona llei (ant.), bo per a tirar al carrer (p.ext.), bo per a llençar (p.ext.), no ésser combregadora (alguna cosa) (p.ext.)
de vora camí SD, ésser molt dolent (A-M)
És fruita de vora camí. No la vulguis ni regalada
[Val. (A-M)]
haver-hi poca llana i per als esbarzers SV, haver-hi poc d'una cosa, i encara dolenta o que es fa malbé (A-M)
Ja podeu llençar les andròmines que tenim a les golfes. Hi ha poca llana i per als esbarzers
més dolent que l'aigua de bacallà podrit SA, de mala qualitat / tenir molt mal gust (*, A-M)
Aquest vi és més dolent que l'aigua de bacallà podrit: està picat / Aquesta sopa és més dolenta que l'aigua de bacallà (També s'usa amb la forma més dolent que l'aigua de bacallà)
→de munició, més dolent que una capa esquinçada, més dolent que la llana de gos
▷de qualitat (ant.), de bona estofa (ant.), no ésser combregadora (alguna cosa) (p.ext.)
[Pineda (A-M)]
més dolent que la llana de gos SA, [ésser] molt dolent (A-M)
Aquest material és més dolent que la llana de gos
→més dolent que l'aigua de bacallà podrit
[Tarr. (A-M)]
més dolent que una capa esquinçada SA, molt dolent
Aquesta ràdio és més dolenta que una capa esquinçada: se senten molt malament totes les emissores
→més dolent que l'aigua de bacallà podrit
▷no ésser combregadora (alguna cosa) (p.ext.)
[Barc. (A-M)]
més dolent que una pedregada SA, molt dolent
Les seves solucions són més dolentes que una pedregada: sempre ho acaben d'espatllar tot
→dolent com una pedregada seca, més dolent que carn de xinxa, més dolent que un gat borni, de vora camí
▷no ésser combregadora (alguna cosa) (p.ext.)
[Gir., Barc. (A-M)]
no ésser combregadora (alguna cosa) SV, no ésser acceptable com a bo (A-M)
Aquestes figues no són combregadores (A-M)
[Mall. (A-M)]