DISSIMULAR

amagar ses ungles com es moixos SV, dissimular la mala intenció o les males obres (A-M)

No et refiïs d’ell ni un pèl, que és des qui amaga ses ungles com es moixos

tirar la pedra i amagar la mà, amagar l’ou (a algú), anar amb ham

tenir cara d’ovella i urpes de llop (p.ext.)

[Mall. (A-M)]

fer com qui no ho veu SV, dissimular / tolerar, deixar passar, quelcom aparentant no veure-ho (Fr, *)

Ha fet com qui no ho veu, però s’ha adonat de la situació / Mentre explicava la lliçó hi havia un grup que parlava, però ell ha continuat com qui no ho veu, sense cridar-los l’atenció (El verb fer es pot ometre)

fer els ulls grossos, fer el dissimulat, fer el suec, fer orelles de marxant, fer el paper de met

mirar (algú o alguna cosa) de reüll (p.ext.)

fer el dissimulat SV, fer com aquell qui no s’adona d’una cosa (IEC)

Quan l’ha cridat ha fet el dissimulat i ha continuat caminant

fer el sord, fer com qui no ho veu, fer el suec, fer els ulls grossos, fer el paper de met, fer el met, fer el pagès, fer el pau

fer el suec SV, no fer cas, dissimular (R-M)

Ahir ja et varen avisar; no cal que ara facis el suec com si no ho sabessis / Sempre que li demanen ajuda es fa el suec: és un mandrós (R-M, *)

fer l’orni, fer com qui no ho veu, fer el dissimulat, fer els ulls grossos, fer el paper de met, fer l’angelot, fer el met, fer-se el longuis, fer el pagès, fer el pau

fer els ulls grossos SV, tolerar, deixar passar, quelcom aparentant no veure-ho / fingir no veure allò que altri fa i que caldria evitar (IEC, A-M)

S’ha adonat que l’altre no li deia tota la veritat però ha fet els ulls grossos, creu que és cosa d’ells dos

fer com qui no ho veu, fer el dissimulat, fer el suec

fer la puta i la Ramoneta SV, actuar amb duplicitat (R-M)

No sabràs mai com pensa ni què es proposa, perquè sap fer la puta i la Ramoneta per tal de quedar bé amb tothom i no comprometre’s / No te’n refiïs gens; fa la puta i la Ramoneta (R-M)

jugar a la puta i a la Ramoneta, ésser un puta manyac, fer el doble joc (a algú), anar amb ham, tirar la pedra i amagar la mà

tenir dues cares (p.ext.), home de dos vents (p.ext.), fer la puta Ramoneta (a algú) (p.ext.)

fer-se el longuis SV, dissimular / amagar, no deixar endevinar (els veritables sentiments, les intencions) (IEC, *)

El culpable és en Joan, encara que ara es faci el longuis

fer el suec

fer el sord (p.ext.), tirar la pedra i amagar la mà (p.ext.)

guardar les aparences SV, dissimular / dissimular una realitat que no interessa de manifestar (R-M, *)

Pare i fill estan renyits, però en públic procuren guardar les aparences (També s’usa amb el modificador en posició postverbal) (R-M)

salvar les aparences, salvar les formes

anar-li la processó per dins (a algú) (p.ext.)

jugar a la puta i a la Ramoneta SV, actuar amb duplicitat

Canvia constantment d’opinió, com si jugués a la puta i a la Ramoneta

fer la puta i la Ramoneta, fer el doble joc (a algú)

posar-se la màscara SV, algú, dissimular els seus sentiments, fingir, obrar amb dissimul

No li cau gens bé, però s’ha posat la màscara per entrevistar-se amb ell, tal com el seu pare volia

fer el paperot

treure’s la màscara (ant.)

salvar les aparences SV, amagar el mal sota l’aparença de bé / dissimular una realitat que no interessa de manifestar (IEC, EC)

Per salvar les aparences han dit que se’n van, però el cert és que els han trets de casa / A mi em preocupa molt poc salvar les aparences; el que m’angoixa és que el nostre fill s’hagi quedat sense feina (R-M)

guardar les aparences, salvar les formes

fer veure (alguna cosa) (p.ext.)

salvar les formes SV, amagar el mal sota l’aparença de bé, dissimular una realitat que no interessa de manifestar

El casament va servir per a salvar les formes

salvar les aparences, guardar les aparences

anar-li la processó per dins (a algú) (p.ext.)