DISSIMULAR
amagar ses ungles com es moixos SV, dissimular la mala intenció o les males obres (A-M)
No et refiïs d'ell ni un pèl, que és des qui amaga ses ungles com es moixos
→tirar la pedra i amagar la mà, amagar l'ou (a algú), anar amb ham, ésser un escapulari amagat
▷tenir cara d'ovella i urpes de llop (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
covar com el foc de pinyol SV, tenir reguardades les passions, especialment l'odi, però ben vives encara que amagades (A-M)
Estàs covant com el foc de pinyol tot el que sents, però és important que ho treguis, perquè si no faràs un pet!
▷anar-li la processó per dins (a algú) (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
daurar (alguna cosa) d'estany SV, amagar, dissimular una cosa sota aparença agradable (A-M)
Daurar les coses d'estany no serveix de res a llarg termini, perquè sempre hi ha qualcú que sap la veritat
→daurar (alguna cosa) de safrà
▷anar amb embuts (p.ext.), fer empassar la píndola (a algú) (p.ext.)
daurar (alguna cosa) de safrà SV, amagar, dissimular una cosa sota aparença agradable (A-M)
Que tant no u podeu daurar de safrà que'l vostre parer yo'l pugua compendre (A-M)
→daurar (alguna cosa) d'estany
▷anar amb embuts (p.ext.), fer empassar la píndola (a algú) (p.ext.)
fer com qui no ho veu SV, dissimular / tolerar, deixar passar, quelcom aparentant no veure-ho (Fr, *)
Ha fet com qui no ho veu, però s'ha adonat de la situació / Mentre explicava la lliçó hi havia un grup que parlava, però ell ha continuat com qui no ho veu, sense cridar-los l'atenció (El verb fer es pot ometre)
→fer els ulls grossos, fer el dissimulat, fer el suec, fer orelles de marxant, fer el paper de met, fer l'andorrà, fer una espatlla de bèstia i l'altra de persona, fer una espatlla de matxo i l'altra de burro
fer el dissimulat SV, fer com aquell qui no s'adona d'una cosa / dissimular (DIEC1, A-M)
Quan l'ha cridat ha fet el dissimulat i ha continuat caminant
→fer el sord, fer com qui no ho veu, fer el suec, fer els ulls grossos, fer el paper de met, fer el met, fer el pagès, fer el pau, fer l'andorrà, fer una espatlla de bèstia i l'altra de persona, fer una espatlla de matxo i l'altra de burro
fer el suec SV, no fer cas, dissimular (R-M)
Ahir ja et varen avisar; no cal que ara facis el suec com si no ho sabessis / Sempre que li demanen ajuda es fa el suec: és un mandrós (R-M, *)
→fer l'orni, fer com qui no ho veu, fer el dissimulat, fer els ulls grossos, fer el paper de met, fer l'angelot, fer el met, fer-se el longuis, fer el pagès, fer el pau
fer els ulls grossos SV, tolerar, deixar passar, quelcom aparentant no veure-ho / fingir no veure allò que altri fa i que caldria evitar (DIEC1, A-M)
S'ha adonat que l'altre no li deia tota la veritat però ha fet els ulls grossos, creu que és cosa d'ells dos
→fer com qui no ho veu, fer el dissimulat, fer el suec, fer una espatlla de bèstia i l'altra de persona, fer una espatlla de matxo i l'altra de burro
fer l'andorrà SV, fer el desentès, dissimular (A-M)
El moliner va fer l'andorrà, el desentès (A-M)
→fer com qui no ho veu, fer el dissimulat, fer-se el longuis, fer l'orni
[Gir., Llofriu (A-M)]
fer la puta i la Ramoneta SV, actuar amb duplicitat (R-M)
No sabràs mai com pensa ni què es proposa, perquè sap fer la puta i la Ramoneta per tal de quedar bé amb tothom i no comprometre's / No te'n refiïs gens; fa la puta i la Ramoneta (R-M)
→jugar a la puta i a la Ramoneta, ésser un puta manyac, fer el doble joc (a algú), anar amb ham, tirar la pedra i amagar la mà, ésser un escapulari amagat
▷tenir dues cares (p.ext.), home de dos vents (p.ext.), fer la puta Ramoneta (a algú) (p.ext.)
fer una espatlla de bèstia i l'altra de persona SV, fer els ulls grossos, o obrar de diferent manera segons les conveniències, adaptant-se a les circumstàncies (A-M)
Si no t'agrada, t'aguantes, i fas una espatlla de bèstia i l'altra de persona
→fer una espatlla de matxo i l'altra de burro, fer els ulls grossos, fer com qui no ho veu, fer el dissimulat
[Ross. (A-M)]
fer una espatlla de matxo i l'altra de burro SV, fer els ulls grossos, o obrar de diferent manera segons les conveniències, adaptant-se a les circumstàncies (A-M)
Ja sé que estàs enfadat amb el teu germà, però si fas una espatlla de matxo i l'altra de burro la teva mare estarà contenta
→fer una espatlla de bèstia i l'altra de persona, fer els ulls grossos, fer com qui no ho veu, fer el dissimulat
[Ross. (A-M)]
fer-se el longuis SV, dissimular / amagar, no deixar endevinar (els veritables sentiments, les intencions) (DIEC1, *)
El culpable és en Joan, encara que ara es faci el longuis
▷fer el sord (p.ext.), tirar la pedra i amagar la mà (p.ext.)
guardar les aparences SV, dissimular / dissimular una realitat que no interessa de manifestar (R-M, *)
Pare i fill estan renyits, però en públic procuren guardar les aparences (També s'usa amb el modificador bé en posició postverbal) (R-M)
■ jugar a la puta i a la Ramoneta SV, actuar amb duplicitat
Canvia constantment d'opinió, com si jugués a la puta i a la Ramoneta
posar-se la màscara SV, algú, dissimular els seus sentiments, fingir, obrar amb dissimul
No li cau gens bé, però s'ha posat la màscara per entrevistar-se amb ell, tal com el seu pare volia
salvar les aparences SV, amagar el mal sota l'aparença de bé / dissimular una realitat que no interessa de manifestar (DIEC1, EC)
Per salvar les aparences han dit que se'n van, però el cert és que els han trets de casa / A mi em preocupa molt poc salvar les aparences; el que m'angoixa és que el nostre fill s'hagi quedat sense feina (R-M)
salvar les formes SV, amagar el mal sota l'aparença de bé, dissimular una realitat que no interessa de manifestar
El casament va servir per a salvar les formes