DISCULPA
Déu em perdoni O, excusa per haver dit una inconveniència / expressió que hom usa com a fórmula d'excusa quan diu alguna inconveniència, un renec, etc. (R-M, EC)
M'ha semblat, Déu em perdoni, que no estava bé del cap, aquell noi / Ai, Déu ens perdoni si ens hem equivocat fent-lo fora de casa! (Només s'usa amb el pronom de primera persona del singular i del plural) (R-M, *)
→Déu no m'ho tingui en compte, Déu no m'ho tingui en retret, Déu no em castigui
Déu no em castigui O, es diu com a fórmula d'excusa quan el qui parla diu una cosa que sembla lloança de si mateix (A-M)
He dit una mentida a la mare; Déu no em castigui
→Déu no m'ho tingui en retret, Déu no m'ho tingui en compte, Déu em perdoni
Déu no m'ho tingui en compte O, expressió que hom usa com a fórmula d'excusa quan diu alguna inconveniència, un renec, etc. (EC)
Perdoneu, he dit un disbarat, Déu no m'ho tingui en compte
→Déu em perdoni, Déu no m'ho tingui en retret, Déu no em castigui
Déu no m'ho tingui en retret O, frase que hom diu després de dir-ne una altra que pot semblar vanaglòria / es diu com a fórmula d'excusa quan el qui parla diu una cosa que sembla lloança de si mateix (EC, A-M)
Soc el millor de la meva promoció; Déu no m'ho tingui en retret (També s'usa amb la forma Déu no m'ho tingui en retret ni en vanaglòria)
→Déu no m'ho tingui en compte, Déu em perdoni, Déu no em castigui
no hi fa res O, expressió usada per a indicar que s'accepten les disculpes
—Perdona que no t'hagi trucat. —No hi fa res