DIR
bufar-li (alguna cosa) l'orella (a algú) SV, parlar a algú en veu baixa o aconsellant-li alguna cosa d'amagat (A-M)
Li ha bufat la resposta a l'orella / Va bufar el resultat a l'orella de la seva amiga i aquesta aprovarà / A mig de l'examen ha bufat la pregunta 2 a la Isabel (També s'usa amb la forma bufar (alguna cosa, a algú))
▷fer saber (alguna cosa, a algú) (p.ext.), a cau d'orella (p.ext.)
buidar el pap SV, dir tot el que es vol dir / desfogar-se parlant / dir tot allò que hom pensa d'un determinat afer / desengavatxar-se, dir coses que caldria tenir secretes (DIEC1, A-M, EC, A-M)
Feia temps que volia buidar el pap i no podia; avui, per fi, ho ha explicat tot / Ha callat molt, però a la fi ha buidat el pap / Volia saber tota la veritat, i li va fer buidar el pap (També s'usa amb la forma buidar es gavatx) (R-M, EC, *)
→buidar el sac, donar gust a la boca, treure la verinada, fer la verinada, no deixar-ne ni una al païdor, no quedar-ne ni una al païdor, no deixar-ne cap per engaltar, buidar es gavatx, no deixar-ne cap per intestar
▷portar (alguna cosa) al pap (ant.), quedar curt (ant.), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú) (inv.), descarregar el cor (p.ext.), treure (alguna cosa) del pap (p.ext.), portar-ne una al pap i una altra al sac (p.ext.)
buidar es gavatx SV, desfogar-se parlant; dir tot el que es té desig de dir (A-M)
Jo sabia que m'amagaves qualque cosa. Estic contenta que t'hagis decidit a buidar es gavatx / Tant darrera casar vaig com darrera morir-mè; jo hi era per provar-tè, per fer-te buidar es gavatx (pop.) (*, A-M)
→buidar el pap, buidar el sac, donar gust a la boca, treure la verinada, fer la verinada, no deixar-ne ni una al païdor, no quedar-ne ni una al païdor, no deixar-ne cap per engaltar
▷portar (alguna cosa) al pap (ant.), quedar curt (ant.), treure-li (alguna cosa) del pap (a algú) (inv.), descarregar el cor (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
deixar caure (alguna cosa) SV, insinuar / dir en públic (una cosa) per veure quin efecte fa (R-M, DIEC1)
Com qui no diu res va deixar caure que pensa comprar un pis per a cada filla; vol decidir els gendres a casar-se (R-M)
donar una escada (d'alguna cosa) SV, dir alguna cosa d'una manera incompleta o velada (A-M)
M'has d'explicar què ha passat. I si és un secret, n'hi ha prou amb què me'n donis una escada
▷no quedar-ne ni una al païdor (ant.), deixar-se (alguna cosa) al pap (p.ext.), quedar-se (alguna cosa) al pap (p.ext.), a mitges (p.ext.)
[Llofriu (A-M)]
no deixar-ne cap per engaltar SV, no deixar res sense dir; parlar sense amagar res (A-M)
M'agrada la teva sinceritat, mai no en deixes cap per engaltar
→no deixar-ne ni una al païdor, no quedar-ne ni una al païdor, buidar el pap, donar gust a la boca, buidar es gavatx, no deixar-ne cap per intestar
▷quedar curt (ant.), treure (alguna cosa) del pap (p.ext.), portar-ne una al pap i una altra al sac (p.ext.)
[Emp., Plana de Vic, Barc. (A-M)]
no deixar-ne cap per intestar SV, no deixar res per dir, no estar-se de dir tot el que es té al pensament (A-M)
Quan agafà la paraula no en deixà cap per intestar
→buidar el pap, no deixar-ne cap per engaltar, no tenir-ne cap per intestar
■ no deixar-ne ni una al païdor SV, dir-ho tot, no deixar res sense dir
Explica-ho tot sense descuidar-te res. No en deixis ni una al païdor
→no quedar-ne ni una al païdor, buidar el pap, donar gust a la boca, emborratxar-se parlant, no deixar-ne cap per engaltar, buidar es gavatx
▷quedar curt (ant.), treure (alguna cosa) del pap (p.ext.), portar-ne una al pap i una altra al sac (p.ext.), no descalçar-se (p.ext.)
no quedar-ne ni una al païdor O, dir-ho tot / no deixar res sense dir (Fr, A-M)
El delinqüent ho ha explicat detalladament als policies, no se n'ha quedat ni una al païdor
→buidar el pap, no deixar-ne ni una al païdor, no deixar-ne cap per engaltar, buidar es gavatx
▷donar una escada (d'alguna cosa) (ant.), portar-ne una al pap i una altra al sac (p.ext.)
no tenir-ne cap per intestar SV, no deixar res per dir, no estar-se de dir tot el que es té al pensament (A-M)
En acabat de sopar, s'ha quedat ben descansat. Ja no en té cap per intestar
treure (alguna cosa) del pap SV, dir alguna cosa (Fr)
Va treure aquella informació del pap i es va quedar tan ample
▷treure-li (alguna cosa) del pap (a algú) (inv.), no deixar-ne ni una al païdor (p.ext.), buidar el pap (p.ext.), no deixar-ne cap per engaltar (p.ext.)