DILACIÓ
Déu ajut quan O, expressió emprada per a manifestar que una cosa ha de trigar a realitzar-se / expressió que indica que una cosa ha de tardar a esdevenir-se o s’esdevindrà difícilment (IEC, EC)
Fas bé de demanar el subsidi, però Déu ajut quan te’l concediran / Diuen que aprovaran aquesta nova llei, però Déu ajut quan! / Déu ajut quan vindran (R-M, R-M, EC)
→ vés a saber, qui sap
■ ja en parlarem O, expressió que indica que alguna cosa ha de tardar a esdevenir-se o s’esdevindrà difícilment
De moment et quedes en aquest departament i, del trasllat, ja en parlarem! / Ara tinc molta pressa, demà ja en parlarem
→ demà serà un altre dia
▷ ja ho trobarem (p.ext.), al collir les figues ens veurem (p.ext.)
ja ho trobarem O, expressió usada per a indicar que hom està d’acord a cloure un compte, a cobrar un deute més tard / expressió per a proposar un cobrament (EC, R-M)
No tinc canvi per a tornar-te; no m’ho paguis, ja ho trobarem un altre dia (R-M)
▷ al collir les figues ens veurem (p.ext.), ja en parlarem (p.ext.)
no trobar el moment (de fer alguna cosa) SV, deixar per a un altre moment l’execució d’alguna cosa, diferir
Fa dies que vull anar al cinema, però no trobo el moment de fer-ho / Treballant tantes hores, no troba mai l’hora d’anar a comprar (També s’usa amb la forma no trobar l’hora (de fer alguna cosa))
→ no veure el moment (de fer alguna cosa)
▷ deixar refredar (alguna cosa) (p.ext.)