DIFAMAR
cobrir (algú) de llot SV, difamar greument (algú) (EC)
Van cobrir el seu company de llot i li van fer la vida impossible tant com van poder / Després de cobrir-lo de llot, el van abandonar
→ arrossegar (algú) pel llot, tirar grapats de llot (a algú), dir foc i flamada (d’algú)
dir foc i flamada (d’algú) SV, dir mil penjaments o insolències d’algú (A-M)
No entenc com s’hi ha pogut casar, si en deia foc i flamada, d’ell!
→ dir penjaments (d’algú), dir mal (d’algú), dir fàstics (d’algú), cobrir (algú) de llot, posar (algú) com un pedaç brut, tirar grapats de llot (a algú)
[Val. (A-M)]
posar (algú) com un pedaç brut SV, malfamar algú, dir-li o dir-ne grans penjaments (A-M)
Va posar l’Albert com un pedaç brut, però després li va demanar perdó / El va deixar com un pedaç brut perquè abans l’havia ofès (També s’usa amb el verb deixar)
→ deixar (algú) com un drap brut, deixar (algú) a l’altura del betum, dir foc i flamada (d’algú)
tirar grapats de llot (a algú) SV, difamar greument (EC)
Es dediquen a tirar grapats de llot a la gent. Sempre estan calumniant
→ cobrir (algú) de llot, arrossegar (algú) pel llot, arrossegar (algú) pel fang, llevar-li la pell (a algú), dir foc i flamada (d’algú)