DESORDENADAMENT

a borbolls SP, tumultuosament i amb intermitències (IEC)

La gent sortia a borbolls (EC)

a borbollons, a borbollades, a patolls, a forfollons, a onades

a la grega SP, de manera confusa, en desordre (A-M)

No té gens de compte; tot ho fa a la grega i li surt de qualsevol manera / Actua a la grega (R-M, *)

de qualsevol manera, no haver-hi ordre ni concert, no tenir ordre ni concert

a patolls SP, atropelladament / a grups confusos, desordenats (R-M, IEC)

Els reclutes sortien a patolls de la caserna (Fr)

a borbolls, a borbollons, a borbollades, a salts i a bots, a forfollons

de qualsevol manera (p.ext.)

com Déu vol SAdv, [anar] de qualsevol manera, sense ordre ni esment de ningú (A-M)

Viuen com Déu vol / Van passar un cap de setmana molt relaxat, van anar així com Déu vol (També s’usa amb la forma així com Déu vol)

de qualsevol manera

de qualsevol manera SP, desordenadament / sense cap ordre (R-M, *)

Ho va trobar tot escampat per la taula de qualsevol manera (R-M)

com Déu vol, dessús dejús, a la grega

en ordre (ant.), no haver-hi ordre ni concert (p.ext.), no tenir ordre ni concert (p.ext.), a patolls (p.ext.), a rajaploma (p.ext.), a cops i empentes (p.ext.)

dessús dejús SAdv, desgavellat / sense cap ordre (EC, *)

Sempre fa les coses dessús dejús

damunt davall, de qualsevol manera