DESINTERESSAR-SE
fer-se quinze unces (d’alguna cosa) SV, no preocupar-se d’alguna cosa, no importar-li gens, ésser-li tot igual (A-M)
Jo no en faria quinze unces del que t’hagi dit: és un envejós
▷ fer cabal (d’alguna cosa) (ant.), tirar-se (alguna cosa) a l’esquena (p.ext.)
• fer-se tres unces (d’alguna cosa) (Mall.)
[Men. (A-M)]
fer-se tres unces (d’alguna cosa) SV, no preocupar-se d’alguna cosa, no importar-li gens, ésser-li tot igual (A-M)
Me’n faig tres unces del que opinin: no me’ls penso escoltar
▷ fer cabal (d’alguna cosa) (ant.)
• fer-se quinze unces (d’alguna cosa) (Men.)
[Mall. (A-M)]
no cansar-s’hi SV, mandrejar / no preocupar-se gens d’una cosa (R-M, *)
És un dels que no s’hi cansen; si no el vigileu, no us farà la feina / No s’hi ha cansat gaire fent el treball / T’hi has cansat, oi? Tens molta barra de presentar-me aquest text: si a penes està esbossat! (R-M, *, *)
→ tirar-s’ho tot a l’esquena, tirar-se (alguna cosa) a l’esquena, fugir de fam i de feina
▷ fer el seu poder (ant.), voler-ho tot mastegat (p.ext.)
tirar-se (alguna cosa) a l’esquena SV, prendre’s la feina, una obligació, les responsabilitats, etc., a la lleugera, no posar-hi interès (EC)
Quan és l’hora de sortir amb els amics, es tira els deures a l’esquena. No s’hi esforça gens / Té la sort de saber tirar-se els problemes a l’esquena (S’usa normalment amb els noms feina, obligació, problema, responsabilitat, etc. com a complement)
→ prendre’s (alguna cosa) a la fresca, tirar-s’ho tot a l’esquena, fugir de fam i de feina, tombar-se d’esquena a, tirar-se (alguna cosa) a les espatlles, no cansar-s’hi
▷ rompre’s l’esquena (ant.), fer-se quinze unces (d’alguna cosa) (p.ext.)