DESENGANYAR-SE
baixar del burro SV, desenganyar-se / veure o comprendre allò que abans no vèiem per ignorància, per engany, per obcecació, etc. (R-M, *)
Estava ben obcecat, però ara ja ha baixat del burro i ha vist ben clar que l’enganyaven (També s’usa amb el nom ruc) (R-M)
→ caure del ruc, obrir els ulls
caure del ruc SV, desenganyar-se / veure o comprendre allò que abans no vèiem per ignorància, per engany, per obcecació, etc. (R-M, *)
Millor que caiguis del ruc i vegis que t’està ensarronant / Va ben enganyat; un dia o altre caurà del burro i ho veurà ben clar (També s’usa amb els noms ase i burro) (*, R-M)
→ baixar del burro, obrir els ulls
caure-li la bena dels ulls (a algú) O, desenganyar-se / veure o comprendre allò que abans no vèiem per ignorància, per engany, per obcecació, etc. (R-M, *)
Quan li caigui la bena dels ulls i ho comprengui tot, es penedirà d’haver-los cregut (R-M)
→ obrir els ulls
▷ dur una bena als ulls (ant.), tenir una bena als ulls (ant.), posar-se una bena davant els ulls (inv.)
obrir els ulls SV, hom, veure el que fins aleshores, enganyat, obcecat, etc., no sabia veure / veure o comprendre allò que abans no vèiem per ignorància, per engany, per obcecació, etc. (IEC, A-M)
Fins que no li han demostrat que el seu marit l’enganyava amb una altra dona, no ha obert els ulls / Li han hagut d’obrir els ulls, perquè ell tenia tanta confiança en el seu secretari que no en dubtava gens (*, R-M)
→ caure-li la bena dels ulls (a algú), caure del ruc, baixar del burro
▷ obrir-li els ulls (a algú) (inv.)
posar-se tranquil i fer-se retratar SCoord, expressió per a indicar que no cal comptar amb allò de què es parla de fer (R-M)
Esperes que t’ho doni? Doncs, posa’t tranquil i fes-te retratar, perquè ell no en té cap intenció (R-M)
→ fer-li un nus a la cua a