DESEMPALLEGAR-SE
donar-li el vent per escampat (a algú) SV, desempallegar-se d'algú; no fer-ne cas / acomiadar algú amb evasives / deixar anar, no fer cas, no escoltar les insinuacions o propostes de qualcú (R-M, A-M, A-M)
Feia dies que m'amoïnava amb la mateixa història, fins que li vaig donar el vent per escampat i m'ha deixat tranquil / Si viudo et vol, Catalina, da-li es vent per escampat; clavell que altri ha olorat, ja no té s'olor tan fina (pop.) (R-M, A-M)
→donar-li es joc per escampat (a algú)
▷treure's (algú o alguna cosa) del davant (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
donar-li es joc per escampat (a algú) SV, deixar anar, no fer cas, no escoltar les insinuacions o propostes de qualcú / desempallegar-se d'algú; no fer-ne cas (A-M, R-M)
Posau les meues paraules en corantena..., donau el joch per escampat y preniu-ho com si vos tirassen palles de Menorca (A-M)
→donar-li el vent per escampat (a algú)
▷treure's (algú o alguna cosa) del davant (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
endossar el mort (a algú) SV, fer fer a algú una gestió, una feina, que tothom eludeix (EC)
Li ha endossat el mort a la Júlia i ha estat la manera de desempallegar-se'n / Si compres a les rebaixes mira que no t'endossin un mort amb l'excusa que és barat i després no sàpigues què fer-ne (També s'usa amb la forma endossar un mort (a algú)) (*, R-M)
→carregar el mort (a algú), carregar el gegant (a algú), llevar-se ses busques de davant
engegar (algú o alguna cosa) a dida SV, desentendre's d'algú o d'alguna cosa de mala manera / despatxar algú de mala manera. Desfer-se'n / expulsar de mala manera, amb paraules despectives o violentes / enviar a mal viatge, acomiadar amb menyspreu (*, R-M, EC, A-M)
Va arribar a fer-se tan pesat que vàrem acabar per engegar-lo a dida sense contemplacions / Vaig engegar el cotxe a dida, perquè cada dos per tres l'havíem de dur al mecànic / No facis cas d'aquest; engega'l a dida! (També s'usa amb el verb donar) (R-M, *, A-M)
→engegar (algú o alguna cosa) al carall, engegar (algú) a tomar vent, treure (algú) de casa, engegar (algú o alguna cosa) a can Pistraus, tancar-li la porta pels nassos (a algú), enviar (algú o alguna cosa) a dida, engegar (algú) a la quinta forca
▷treure's (algú o alguna cosa) del davant (p.ext.)
[Pir-or., Or. (A-M)]
■ engegar (algú) a fregir espàrrecs SV, despatxar algú de mala manera. Desfer-se'n
Si et molesta, engega'l a fregir espàrrecs i ja veuràs com et deixa en pau
→engegar (algú) a fregir raves, engegar (algú) a la pífia, engegar (algú) on es fan les arengades pudentes, enviar (algú) on es fan les arengades pudentes, enviar (algú) a fregir ous de lloca
engegar (algú o alguna cosa) a rodar SV, desentendre's (d'algú o) d'una cosa, no voler-ne saber res (DIEC1)
Si es posa impertinent l'engegarem a rodar; que no ens amoïni més / Quan estic nerviós ho engegaria tot a rodar (R-M, *)
→enviar (algú o alguna cosa) al diable, enviar (algú) a mal viatge, enviar (algú o alguna cosa) a rodar, enviar (algú o alguna cosa) a la porra, engegar (algú) a mal viatge, engegar (algú) al botavant, enviar (algú) al botavant
enviar (algú o alguna cosa) a la porra SV, desentendre's d'algú o d'alguna cosa de mala manera / treure's algú del davant de mala manera (*, DIEC1)
Ha enviat a la porra el venedor de llibres que passa per casa seva cada dissabte al migdia / Jo enviaria la feina a la porra i canviaria d'empresa
→enviar (algú o alguna cosa) al diable, engegar (algú o alguna cosa) a rodar, engegar (algú) a mal viatge
enviar (algú o alguna cosa) a passeig SV, despatxar / desentendre's d'algú o d'alguna cosa de mala manera (Fr, *)
Com que li deia mentides tot sovint, la va enviar a passeig / Jo enviaria el cotxe a passeig i me'n compraria un de nou / Així que va tenir una nova feina, va engegar el seu cap a passeig
→engegar (algú o alguna cosa) a passeig, enviar (algú) a la quinta forca, enviar (algú) on es fan les arengades pudentes, enviar (algú) a fregir raves, ves-te'n a passeig, engegar (algú) a fregar, tirar (alguna cosa) per portes
enviar (algú o alguna cosa) al diable SV, engegar algú o alguna cosa, desentendre-se'n, rebutjar iradament en una conversa allò que l'altre diu, etc. / enviar a mal viatge una persona o cosa; desitjar-li tota mala ventura o desentendre's d'ella / treure's algú del davant / enviar algú o alguna cosa a mal viatge, acomiadar-la amb males formes (EC, A-M, DIEC1, A-M)
Va enviar aquella feina al diable perquè se n'havia cansat / El vaig engegar al diable perquè era un pesat (També s'usa amb el nom dimoni)
→enviar (algú o alguna cosa) a la porra, engegar (algú o alguna cosa) al diable, enviar (algú) a l'infern, engegar (algú) a mal viatge, enviar (algú o alguna cosa) a rodar, que una puta et bufi el cul, ves-te'n a la merda
llevar-se ses busques de davant SV, procurar alliberar-se de treballs o molèsties (A-M)
Sempre que pot se lleva ses busques de damunt. Caldrà fermar-lo curt
→passar la patata calenta (a algú), endossar el mort (a algú)
▷treure's les mosques del nas (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
passar la patata calenta (a algú) SV, desempallegar-se d'una dificultat / desentendre's d'un problema o d'una qüestió incòmoda i delegar-la a una altra persona (R-M, *)
Es va comprometre a solucionar el cas i, ara que s'ha complicat, vol passar la patata calenta a una altra persona perquè no sap com sortir-se'n (R-M)
→passar la pilota (a algú), carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), llevar-se ses busques de davant
■ passar la pilota (a algú) SV, desentendre's d'un problema o d'una qüestió incòmoda i delegar-la a una altra persona
Quan no sap com solucionar els problemes, sempre ens passa la pilota a nosaltres
→passar la patata calenta (a algú), carregar el mort (a algú), carregar els neulers (a algú), encolomar el mort (a algú)
treure's (algú o alguna cosa) de sobre SV, quedar lliure d'una nosa o molèstia (R-M)
Quan hom li demana una cosa un xic complicada, s'ho treu de sobre i ho encarrega a un altre / Com que era un treballador poc eficaç, se'l va treure del damunt (També s'usa amb la forma treure's (algú o alguna cosa) del damunt) (R-M, *)
→treure racons, treure's (algú o alguna cosa) del davant, treure (algú) de casa, treure (algú o alguna cosa) del mig
treure's (algú o alguna cosa) del davant SV, enllestir una feina / desfer-se d'una persona molesta (R-M)
M'afanyo per si puc treure'm del davant aquest pilot de còpies a fer / Sense cap mirament, se'l va treure del davant; hauria d'ésser més gentil (R-M)
→treure's (alguna cosa) d'entre mans, llevar de carrera, treure's (algú o alguna cosa) de sobre, treure (algú o alguna cosa) del mig