DESCOBRIR-SE
descobrir-se el pastís O, descobrir-se l'engany (R-M)
Aquests dos ho han embolicat tot; si es descobreix el pastís ho pagaran car, perquè han perjudicat molta gent (R-M)
ensenyar el llautó (a algú) SV, deixar veure l'engany (R-M)
Quan es trobi en una situació compromesa, com que no sabrà com sortir-se'n, ensenyarà el llautó
→ensenyar la ceba (a algú), ensenyar la pota (a algú), ensenyar l'orella (a algú), mostrar sa filassa (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), llevar-se la careta (p.ext.), treure la pota (p.ext.), respirar per la ferida (p.ext.)
ensenyar l'orella (a algú) SV, revelar involuntàriament una intenció amagada (DIEC1)
Ha ensenyat l'orella quan ha dit que ell no podia col·laborar amb nosaltres per manca de temps. Tots sabem que això és mentida (R-M)
→ensenyar el llautó (a algú), ensenyar la ceba (a algú), ensenyar la pota (a algú), ensenyar les cartes (a algú), mostrar sa filassa (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), treure la pota (p.ext.), respirar per la ferida (p.ext.)
ensenyar la ceba (a algú) SV, revelar-se l'engany (R-M)
Es fa passar per demòcrata però ensenya la ceba quan parla defensant posicions totalitàries (R-M)
→ensenyar el llautó (a algú), ensenyar la pota (a algú), ensenyar l'orella (a algú), ensenyar les cartes (a algú), mostrar sa filassa (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), llevar-se la careta (p.ext.), treure la pota (p.ext.), respirar per la ferida (p.ext.)
ensenyar la pota (a algú) SV, fer o dir quelcom que revela un defecte propi, una mala inclinació, etc. (DIEC1)
Amb aquesta intervenció al debat ha ensenyat la pota; ara ja hem pogut saber quina mena d'home és (També s'usa amb el verb mostrar) (R-M)
→ensenyar el llautó (a algú), ensenyar la ceba (a algú), ensenyar l'orella (a algú), ensenyar les cartes (a algú), mostrar sa filassa (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), treure la pota (p.ext.), respirar per la ferida (p.ext.)
ensenyar les cartes (a algú) SV, revelar les pròpies intencions (R-M)
Sense demanar-li-ho ha ensenyat les cartes; ara ja sabem amb quina intenció ens ha convocat (R-M)
→abatre les cartes, ensenyar l'orella (a algú), ensenyar el llautó (a algú), ensenyar la ceba (a algú), ensenyar la pota (a algú), mostrar sa filassa (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), treure la pota (p.ext.), a cartes vistes (p.ext.)
esclatar es bony O, fer-se públic allò que estava ocult (A-M)
A mi m'havien dit que era un secret, però veig que es bony ha esclatat, perquè tot es poble en va ple
→esclatar sa botifarra, saltar la llebre, sortir a la llum
[Mall. (A-M)]
esclatar sa botifarra O, fer-se públic allò que estava ocult (A-M)
A mi ja m'han dit tres persones que vos casau, així que crec que ja ha esclatat sa botifarra
→saltar la llebre, sortir a la llum
[Mall. (A-M)]
llevar-se la careta SV, cessar de fingir / (algú) descobrir els seus veritables sentiments, les seves intencions, etc. (R-M, DIEC1)
Amb aquella resposta tan categòrica es va llevar la careta; per fi va revelar les seves intencions (R-M)
→treure's la màscara, veure-se-li el llautó (a algú), respirar per la ferida
▷treure la careta (a algú) (inv.), ensenyar el llautó (a algú) (p.ext.), ensenyar la ceba (a algú) (p.ext.)
mostrar sa filassa (a algú) SV, deixar de manifest un defecte propi, fer un mal paper, cometre una acció que dona a conèixer la poca qualitat del qui la fa (A-M)
Quant més enllestides van, més mostran sa filassa (A-M)
→ensenyar la pota (a algú), ensenyar el llautó (a algú), ensenyar la ceba (a algú), ensenyar l'orella (a algú), ensenyar les cartes (a algú)
▷veure-se-li el llautó (a algú) (p.ext.), treure la pota (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
sortir a la llum SV, aparèixer, manifestar-se, descobrir-se, alguna cosa secreta amagada (EC)
Algun dia sortiran a la llum totes les seves estafes (EC)
t'he vist la llença, Manel O, es diu per a indicar que s'ha descobert o endevinat la intenció que altri portava oculta (A-M)
Fa temps que revisem els teus correus i hem comprovat que passes informació a la competència. T'he vist la llença, Manel!
→veure-se-li el llautó (a algú)
[Vinaròs (A-M)]
treure la pota SV, fer o dir quelcom que revela un defecte o una mala inclinació de la persona (EC)
Ens va intentar enganyar sobre les seves intencions, però al final va treure la pota
→veure-se-li el llautó (a algú)
▷ensenyar la pota (a algú) (p.ext.), ensenyar l'orella (a algú) (p.ext.), ensenyar el llautó (a algú) (p.ext.), ensenyar la ceba (a algú) (p.ext.), ensenyar les cartes (a algú) (p.ext.), mostrar sa filassa (a algú) (p.ext.)
veure-se-li el llautó (a algú) O, deixar veure o endevinar allò que hi ha de fals o de dolent sota una bona aparença (A-M)
Ell assegurava que havia exercit de professor d'història, però aviat se li va veure el llautó; ni era professor, ni sabia història (R-M)
→descobrir-se el pastís; treure la pota; t'he vist la llença, Manel
▷ensenyar el llautó (a algú) (p.ext.), ensenyar l'orella (a algú) (p.ext.), ensenyar la ceba (a algú) (p.ext.), ensenyar la pota (a algú) (p.ext.), ensenyar les cartes (a algú) (p.ext.), respirar per la ferida (p.ext.), mostrar sa filassa (a algú) (p.ext.)