DESAVENIR-SE

dir-s’ho tot SV, barallar-se dues o més persones fins a l’extrem de no voler dirigir-se mai més la paraula

En Miquel i la Maria ja s’ho han dit tot; no crec que tornin a sortir junts

tirar-se els plats pel cap

partir peres (p.ext.)

estar a matar SV, tenir mala relació dues o més persones, renyir

Darrerament, estic a matar amb el meu pare; no sé què passa que sempre ens estem discutint

portar-se a matar, portar-se malament (amb algú)

portar-se bé (amb algú) (ant.), estar com Josep i Maria (ant.), prendre-la (amb algú) (p.ext.)

portar-se a matar SV, tenir mala relació dues o més persones, renyir

Millor que no els convidis tots dos a la festa perquè es porten a matar

estar a matar, portar-se malament (amb algú)

portar-se bé (amb algú) (ant.)

portar-se malament (amb algú) SV, tenir mala relació dues o més persones, renyir

Em porto malament amb els oncles i ja ve de lluny

portar-se a matar, estar a matar

portar-se bé (amb algú) (ant.), no parlar (amb algú) (p.ext.)

tirar cadascú pel seu cantó O, desavenir-se, renyir (R-M)

Ja fa temps que van tirar cadascú pel seu cantó; ara tenen negocis diferents i gairebé ni se saluden (R-M)

partir peres, anar cadascú pel seu camí, tirar cadascú pel seu camí, anar cadascú pel seu costat