DESAGRADABLE
caure-li agre (a algú) SV, ésser desagradable, donar disgust (A-M)
Aquella discussió dels seus pares li va caure agre
→caure-li avall (a algú), fer-li mal ventrell (a algú), saber greu (a algú), entravessar-se-li (algú o alguna cosa) a la gola (a algú), donar una gota de fel (a algú)
caure-li avall (a algú) SV, ésser desagradable, donar disgust (A-M)
Que el negoci fracassés li va caure avall
→caure-li agre (a algú), fer-li mal ventrell (a algú), saber greu (a algú), entravessar-se-li (algú o alguna cosa) a la gola (a algú)
com si em passessis una gatosa per l'esquena SAdv, es diu d'una persona o cosa que dóna molt poc gust (A-M)
No facis aquest soroll amb les dents. És com si em passessis una gatosa per l'esquena
donar una gota de fel (a algú) SV, dir o fer cosa amargosa, desagradable (A-M)
Els padrins no sabien ser amables i, quan obrien la boca, donaven una gota de fel als nets
dur de pair SA, difícil d'admetre (R-M)
La mort és una de les contrarietats més dures de pair (R-M)
ésser una trista gràcia SV, ésser una cosa desagradable (A-M)
Però mir que és una trista gràcia rebentar (A-M)
fer de mal veure SV, no fer cap bon efecte a aquell qui ho veu fer (EC)
No parlis amb la boca plena que fa de mal veure
fer mal efecte SV, ésser desagradable a l'esguard / causar mala impressió (R-M, A-M)
Fa mal efecte aquell abric penjat a l'entrada; sembla un home amagat (També s'usa amb el verb produir) (R-M)
→semblar una altra cosa, fer mal d'ulls, fer de mal veure, ésser una trista gràcia
fer molt poca gràcia (a algú) SV, no tenir gens de cosa agradable, ésser repulsiu, molest (A-M)
Les seves paraules amenaçadores m'han fet molt poca gràcia
→no fer gens de gràcia (a algú), no baixar-li pel coll (a algú)
no baixar-li pel coll (a algú) SV, desagradable / no ésser agradable algú o alguna cosa a algú (Fr, *)
Quan el va conèixer, no li va baixar pel coll / Aquesta situació d'angoixa no li baixa pel coll
→no passar-li del coll (a algú), no passar-li de les dents (a algú), no entrar-li de dents endins (a algú), fer molt poca gràcia (a algú)
no fer gens de gràcia (a algú) SV, no tenir gens de cosa agradable, ésser repulsiu, molest (A-M)
Aquells homes que caminaven per l'altra banda del carrer no em feien gens de gràcia
no saber a pinyons SV, no tenir bon gust, no ésser gens agradable (A-M)
Jo faré tal cosa que no us sabrà a pinyons / Aquest menjar que ens has preparat avui no sap a pinyons precisament. Començaré a pensar que no ets una bona cuinera (A-M, *)
no tenir cap gràcia SV, (alguna cosa) ésser desplaent, molesta, etc. (DIEC1)
Aquests crits que fas no tenen cap gràcia (També s'usa amb els quantificadors cap mena de, gens de i gota de)
semblar una altra cosa SV, tenir aspecte repulsiu o grotesc (R-M)
Tan escabellat i emmascarat, semblava una altra cosa; gairebé feia por (R-M)
tenir mal paladar SV, tenir mal sabor (R-M)
Podrà ser de molt bona qualitat aquest formatge, però, per mi, té mal paladar / És un vinet molt fluix, però no té mal paladar; per a tot beure ja va bé (R-M)
vida de moros SN, vida molt carregosa o desagradable (A-M)
Ha envellit molt de pressa perquè ha portat una vida de moros
vida de negres SN, vida molt carregosa o desagradable (A-M)
He portat una vida de negres / El meu avi va tenir una vida de negres