DESACORD
alça, Manela SN, expressió exclamativa usada per a denotar sorpresa, admiració, desacord, etc.
Que vaig ser jo qui t'ho va dir? Alça, Manela! Això sí que és un bon disbarat
ballar-hi el diable O, haver-hi dissensions (R-M)
No es comprèn que no hagin acordat res; segurament hi balla el diable, encara que no vulguin deixar traslluir les discrepàncies (R-M)
→ficar-s'hi la bruixa, córrer mals aires, haver-hi més de dos doblers de raons, mar de fons, mal rotllo, pocs i malavinguts, haver-hi embat, l'un tira del jou i l'altre de l'espadella, haver-hi França i Espanya
estar lluny (de fer alguna cosa) SV, no creure alguna cosa, no pensar-la, etc., en absolut / acompanyat de verb en infinitiu, expressa contrarietat, omissió completa de l'acte expressat pel verb (EC, A-M)
Estic lluny de pensar això que dius (S'usa normalment amb els verbs creure, pensar, etc. com a complement de la preposició) (EC)
haver-hi més de dos doblers de raons SV, haver-hi discussió, desacord per a la resolució d'una cosa (A-M)
Aquest conflicte no serà fàcil de resoldre, hi haurà més de dos doblers de raons
→haver-hi altar fumat i missa de tres, ballar-hi el diable, ficar-s'hi la bruixa, haver-hi un canet de trenta mil dimonis, haver-hi França i Espanya, esclips i esclops
la cua de l'ase SD, expressió que s'empra familiarment per a negar en rodó allò que un altre diu (A-M)
He de fer de cangur perquè tu puguis anar a un concert? La cua de l'ase! Haver-t'ho pensat més abans de ser pare
→sa teva coa, ni somiar-ho, i ara, ni pensar-hi, per aquí no hi passo
[Collsacabra (A-M)]
■ mal rotllo SN, dit per a indicar que hi ha un ambient de desacord o tensió entre les persones que formen un grup o comunitat
Per la manera com es miren, es nota que entre ells hi ha mal rotllo / Ostres, que no vols venir a la festa? Mal rotllo, sense tu no ens ho passarem bé
→mala maror, mal viatge, mal negoci, soroll de fons, ballar-hi el diable
mira qui parla O, expressió per a indicar que allò que algú retreu d'altri se li pot retreure a ell mateix / exclamació amb què volem indicar que aquell qui acaba de parlar de defectes d'altri pateix dels mateixos (DIEC1, A-M)
—Ahir no vas anar a la reunió, eh? —Mira qui parla! Tu tampoc, pel que m'han dit / Dius que sóc dormilega? Qui parla! Cada dia fas tard a l'oficina (També s'usa amb el verb guaitar i ometent el verb principal) (*, R-M)
ni somiar-ho SConj, nega terminantment una proposició (R-M)
Et penses que tornarà? Ni somiar-ho; està massa enfadat / Que ell et concedeixi això, ni ho somiïs / Ni ho somiïs, que et regalarà un cotxe! (S'usa en contextos negatius) (R-M, EC, *)
■ per aquí no hi passo O, expressió usada per a indicar el nostre desacord envers alguna cosa
No em diguis que no em puc queixar perquè per aquí no hi passo
sa teva coa SD, expressió que s'empra familiarment per a negar en rodó allò que un altre diu (A-M)
—Si me pagues les postres ja ho tendrem aclarit. —Sa teva coa! Si m'has convidat, no t'he de pagar res!
→la cua de l'ase, ni somiar-ho, i ara, ni pensar-hi, per aquí no hi passo
[Mall. (A-M)]