DESABRIGAT

anar a la fresca SV, anar vestit lleugerament, amb poca roba (EC)

Anava a la fresca i per això es va refredar / Amb aquest temps que fa no es pot anar tan a la fresca; es pot agafar un refredat (També s'usa amb els quantificadors bastant, força, massa, molt, tan, etc. en posició postverbal) (*R-M)

anar lleuger de roba, anar prim de roba

ja ha arribat el fred de Rússia (ant.), anar en cos de camisa (p.ext.), anar en mànigues de camisa (p.ext.), anar en cos de mànegues (p.ext.), tenir fogots (p.ext.), en cames crues (p.ext.)

anar en cos de camisa SV, (anar) sense portar de cintura per amunt cap peça de vestir que cobreixi la camisa / (anar) sense altra roba damunt la camisa / (anar) amb la camisa descoberta, sense peces exteriors de vestit (DIEC1A-MA-M)

Fa tanta calor, que a l'oficina tothom va en cos de camisa / Tots anaven en cos de camisa, capell posat / Prenia la fresca en cosset de camia y despitellat (També s'usa amb la forma en cosset de camisa) (R-MA-MA-M)

anar en mànigues de camisa, anar en cos de mànegues

anar a la fresca (p.ext.), anar lleuger de roba (p.ext.), anar prim de roba (p.ext.), en camisa (p.ext.)