DEFENSAR-SE
defensar la seva capa SV, defensar els drets propis (A-M)
No li has de retreure res, defensava la seva capa / Tu defensa la teva capa i no et fiquis on no et demanen (També s'usa amb les altres formes del possessiu)
guardar la seva capa SV, defensar els drets propis (A-M)
Tenia dret a reclamar el que demanava, guardava la seva capa (També s'usa amb les altres formes del possessiu)
posar-se esquena a paret SV, posar-se en bona situació per a defensar-se (A-M)
Que'm deixin posar esquena a paret, i que m'envestin tots es qui vulguin (A-M)
▷defensar la seva capa (p.ext.), saber ventar-se les mosques (p.ext.)
[Mall. (A-M)]
saber ventar-se les mosques SV, saber contestar als atacs, a les insídies, etc. / saber-se defensar o alliberar de perills i dificultats (R-M, A-M)
Ell tot sol va saber ventar-se les mosques; no va caldre que ningú l'ajudés a defensar-se / No calia que defensés la seva germana petita, prou que sabia espolsar-se les mosques! (També s'usa amb la forma saber espolsar-se les mosques) (R-M, *)
→treure's les mosques del nas, ventar el cop
▷fer-li cara (a algú) (p.ext.), parar clot (a algú) (p.ext.), posar-se esquena a paret (p.ext.)
vendre cara la seva pell SV, defensar-se a ultrança (Fr)
Tots dos cavallers venien cara la seva pell, però, finalment, el vencedor va perdonar la vida al vençut (També s'usa amb les altres formes del possessiu)
vendre cara la seva vida SV, defensar-se a ultrança / defensar-se fins al darrer moment (Fr, A-M)
Va fer patir el contrincant de valent, va vendre cara la seva vida / Jo venc cara la meva vida, així que, si vols discutir amb mi, prepara't bé / Ben cara tots la venen, sa vida (També s'usa amb les altres formes del possessiu) (*, *, A-M)