DAVANT
a l'enfront SP, davant, amb la cara oposada (a qualcú, a qualque cosa) (A-M)
Ells estan campats al enfront lo hu del altre / Baix del muradal de penyes de la poterna al enfront (A-M)
a les barbes (d'algú) SP, al davant d'algú, sense cap mena de consideració / al davant mateix d'un / [fer-ho o dir-ho] en la seva presència, sense amagar-se'n (R-M, DIEC1, A-M)
A les barbes de Mahoma beuen a doll lo vi blanc / És molt ingenu i no va comprendre que es reien d'ell a les barbes (El complement és opcional) (A-M, R-M)
→a la cara (d'algú), als nassos (d'algú), al davant de, davant dels nassos (d'algú), a les dents i ulls (d'algú)
▷a la barba (d'algú) (v.f.)
al davant de SP, en presència, personalment / essent davant, essent present (R-M, *)
Sempre diu les coses al davant de la persona afectada / Parla molt malament de l'Enric, però estic segur que, moltes coses, no gosaria dir-les-hi al davant / Tal passió d'açò 'm veig al davan que lo meu cor ne resta tremolós / Al dauant viu un pinar / El sol i la lluna, i el mar al davant (El complement és opcional) (*, R-M, A-M, A-M, A-M)
→a la cara (d'algú), a les barbes (d'algú), als nassos (d'algú), davant dels nassos (d'algú), a les dents i ulls (d'algú)
▷a davant de (v.f.)
als nassos (d'algú) SP, al davant d'algú / estant algú present (R-M, *)
Van robar la fruita als nassos del vigilant del camp; i no els va veure / Ho féu tot als nassos del director / Li ho van tirar als nassos (El complement és opcional) (R-M, R-M, *)
→a la cara (d'algú), davant dels nassos (d'algú), a les barbes (d'algú), al davant de, a les dents i ulls (d'algú)
cara a cara SN, l'un davant l'altre / manifestament, enfront l'un de l'altre (R-M, DIEC1)
Es van trobar cara a cara quan menys s'ho esperaven sense saber què dir-se (R-M)
→barba a barba, nas a nas, fit a fit, davant per davant de, tu per tu, front a front, vis a vis, pit a pit, faç a faç
▷cara per cara (v.f.), esquena per esquena (ant.), cos a cos (p.ext.)
davant dels nassos (d'algú) SP, gairebé podent-ho tocar (R-M)
Estava davant dels nassos d'en Joan, però aquest, com que és miop, no el veia / Ho tenia davant dels nassos i no hi havia manera que ho trobés (S'usa normalment amb els verbs ésser, tenir, trobar, etc. El complement és opcional)
→a la vista (d'algú), als nassos (d'algú), davant dels ulls (d'algú), a les barbes (d'algú), al davant de, a la cara (d'algú), a les dents i ulls (d'algú), sota el nas
▷davant els nassos (d'algú) (v.f.), davant del nas (d'algú) (v.f.), davant el nas (d'algú) (v.f.)
davant dels ulls (d'algú) SP, present, davant de / tenir a la vista, poder veure (tal cosa o tal altra) / tenir a la vista (R-M, A-M, DIEC1)
El van castigar davant dels ulls del seu pare / Això és intolerable davant dels ulls de tothom / El tens davant dels ulls i encara no el veus? (S'usa normalment amb els verbs ésser, tenir, trobar, etc.)
→davant dels nassos (d'algú), en presència (d'algú), a les dents i ulls (d'algú), sota el nas
▷davant els ulls (d'algú) (v.f.)
davant per davant de SAdv, l'un davant de l'altre / donant-se la cara una persona o una cosa amb l'altra (DIEC1, EC)
La meva botiga és davant per davant del seu taller / Després d'un any de no saber res l'un de l'altre, es van trobar davant per davant inesperadament / S'homo que estava davant per davant ella (El complement és opcional) (*, R-M, A-M)
de primer SP, al davant de tot (R-M)
De primer anaven els gegants, després, els capgrossos (R-M)
en dret (d'algun lloc) SP, davant / donant-se la cara una persona o una cosa amb l'altra / en direcció recta d'una cosa (R-M, *, A-M)
En dret de l'estació veuràs una fàbrica de paper; és allà / La nau va naufragar en dret de Sant Pol / Surt per aquella porta: en dret hi ha el pi de què et parlava / La viuda hagué dos spills grans, lo hu posà alt en la finestra, l'altre posà baix en dret de Tirant y en dret de l'altre, e tot ço que's mostraua en lo de dalt tot resplandia en lo baix, la una luna del spill staua en dret de l'altra / Un crucifici de fust obrat, assitiat en la paret, quant fou en dret, visiblement lo cap movent lo saludà (El complement es pot ometre) (R-M, EC, EC, A-M, A-M)
en presència (d'algú) SP, davant / essent davant, essent present (R-M, *)
Tota la baralla es va produir en presència dels veïns (R-M)
→sota l'esguard (d'algú), davant dels ulls (d'algú), a la cara (d'algú), a la faç (d'algú), a les dents i ulls (d'algú)
▷a la presència (d'algú) (v.f.)
enfront de SN, davant / donant-se la cara una persona o una cosa amb l'altra (EC, *)
Es van asseure un enfront de l'altre / L'escola és enfront de l'ajuntament (DIEC1, *)
faç a faç SN, cara per cara, mirant-se a la cara (A-M)
Desijant veure faç a faç la vostra cara / En aquell veen e contemplen Déu fas a fas e ull esperitual a ull / Axí com la fas d'En Aries ab la fas d'en Saturnus qui s'encontren fas a fas / Hi lo y he dit yo faç a faç (A-M)
sota l'esguard (d'algú) SP, davant / essent davant, essent present (R-M, *)
Jugaven en un racó del parc, sota l'esguard de l'avi (R-M)
tenir (algú o alguna cosa) als bigotis SV, tenir (algú o alguna cosa) molt a prop (A-M)
Tenia son pare als bigotis i no el veia / Té la mort a flor de bigotis (També s'usa amb la forma tenir (alguna cosa) a flor de bigotis)
→tenir (algú o alguna cosa) als ulls, tenir (algú o alguna cosa) davant els ulls
tenir (algú o alguna cosa) als ulls SV, tenir a la vista, poder veure (algú) (tal cosa o tal altra) (A-M)
No sé com no se n'havia adonat si ho tenia als ulls / El tenia als ulls i no el reconeixia
→tenir (algú o alguna cosa) davant els ulls, tenir (algú o alguna cosa) als bigotis
tenir (algú o alguna cosa) davant els ulls SV, tenir a la vista, poder veure (tal cosa o tal altra) (A-M)
Ho té davant els ulls, però no hi ha manera que ho vegi / Tenia el marit davant els ulls i el buscava més enllà
→tenir (algú o alguna cosa) als ulls, tenir (algú o alguna cosa) als bigotis
■ vis a vis SN, manifestament, enfront l'un de l'altre
Ens vam entrevistar asseguts vis a vis / Això es resoldria millor vis a vis
→cara a cara, barba a barba, nas a nas, fit a fit
[vis: llatinisme]