CURAR

agafar (alguna cosa) amb pinces SV, tractar amb cura (R-M)

Aquest gerro és massa delicat; l’haurem d’agafar amb pinces si no volem que se’ns trenqui / Cal agafar aquests documents amb pinces (Normalment s’usa amb el complement en forma pronominal) (R-M, *)

amb compte (p.ext.), com una relíquia (p.ext.)

donar recapte (a alguna cosa) SV, tenir cura d’alguna cosa (IEC)

Vol donar recapte a totes les coses i va ben atabalada (També s’usa amb el modificador bon en posició prenominal)

posar esment (en alguna cosa), posar els cinc sentits (en alguna cosa)

no donar l’abast (ant.)

mirar-s’hi SV, fer alguna cosa posant-hi molta cura, procurant que sigui perfecta (EC)

En aquest treball s’hi ha mirat molt i ha tret bona nota

amb compte

posar els cinc sentits (en alguna cosa) SV, posar la màxima atenció i cura (R-M)

Sempre posa els cinc sentits en tots els projectes, és molt bon professional

posar esment (en alguna cosa), donar recapte (a alguna cosa), passar (alguna cosa) per tots els alambins, amb compte

pensar amb els peus (ant.), afinar el tret (p.ext.)

posar esment (en alguna cosa) SV, curar / posar atenció en alguna cosa, fixar-s’hi (Fr, *)

Posa esment en les coses que fa el teu fill, cal que estiguis més per ell

donar recapte (a alguna cosa), posar els cinc sentits (en alguna cosa)